English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Multinational

Multinational translate Russian

128 parallel translation
One vast and immane, interwoven, interacting... multi-variant, multinational dominion of dollars!
Одно огромное и неделимое, взаимосвязанное, взаимодействующее, многовариантное, многонациональное владение долларов!
Yes, sir. Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Да, сэр. "Пэмроуз" - мультинациональный конгломерат с 27 подразделениями.
Harley McMasters, First Multinational.
Харли МакМастерс, "1-й Интернациональный".
They're all dying to be the second Mrs First Multinational.
Они все хотят стать второй миссис "1-й Интернациональный банк".
You don't merge with a multinational like Rome Corp.
! О каком слияние может идти речь?
Motor City goes Japanese as the Omni Consumer Products Corporation ended months of speculation today by announcing its takeover by the multinational Kanemitsu Corporation.
после долгих переговоров сегодн € наконец объ € вила о том, что ее поглощает международна € корпораци € "анемицу".
I run a multinational business here.
Я здесь управляю многонациональным бизнесом, Мистер Роббинс.
Anna Kalmann, founder, former CEO... of the multinational PharmaKominat lndustries, Zurich.
Анна Калман, основатель, бывший генеральный директор... транснациональной компании ФармаКом Индастриз, Цюрих.
"You're suited for data processing for a large multinational corporation."
"Идеальный статистик для большой транснациональной корпорации."
Dr. Evil, I've spent 30 years of my life... turning this two-bit evil empire... into a world-class multinational.
Доктор Зло, я потратил 30 лет своей жизни... превращая эту империю зла... в транснациональную корпорацию мирового класса.
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to create new software...
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
The Pentagon, multinational corporations, the police.
Пентагон, мультинациональные корпорации, полиция.
Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his head.
Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой.
We don't support multinational pigs. We have to have limits.
Мы здесь не поддерживаем мультинациональных мерзавцев!
You're from one of those... ... big multinational, corporate, profit-mongering... ... pharmaceutical companies stealing- -
Вы что, из этих больших мультинациональных корпораций, озабоченных только прибылью фармацевтических компаний, крадущих у независимых- -
There is no more fitting memorial... for those who perished in this tragedy... than the steps we have taken this week... toward a multinational campaign... to root out and eliminate weapons of mass destruction.
Эта церемония посвящена тем, кто пострадал от этой трагедии... но шаги, которые мы предприняли на этой неделе приведут... к уничтожению оружия массового поражения...
As much as I'd like to flatter myself the daughters of multinational industrialists usually don't fly around the world to rekindle old flames.
Как бы я не льстил себе дочери многонациональных промышленников обычно не облетают пол-мира для разжигания старого огня.
- Multinational companies.
- Транснациональные компании.
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and the criminal organizations they employ.
Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами.
They placed their production line on their plant ship, registered as multinational and anchored offshore, because they were fearful of the involvement of the authorities,
Они разместили сборочный конвеер на своем корабле-фабрике, зарегистрированном как мультинациональный и стоящем на приколе в офшоре, так как они боятся вмешательства властей.
We turned up this company, Carlyle Group, a multinational conglomerate that invests in heavily government-regulated industries like telecommunications, health care and particularly, defense.
Дэн Брайоди, автор книги "Повестка дня Халлибертона" ... и обнаружили эту группу. Карлайл, транснациональный конгломерат, вкладывающий деньги в крупные отрасли под контролем правительства.
Multinational banks whisked 40-billion dollars out of the country in cash, in the dead of night.
Транснациональные банки быстро вывезли из страны 40 миллиардов долларов наличными поздней ночью.
I think some multinational pharmaceutical company wants me to think they work.
Я считаю, что международная фармацевтическая корпорация хочет, чтобы я считала, что они работают.
It is our greedy multinational corporations that keep everyone else in poverty.
И жадные многонациональные корпорации, которые держат всех в нищете.
After all, Afghanistan is a multinational country.
Итак.Афганистан - это многонациональное государство.
He only robs multinational companies.
- и грабит только заправки "Статойл".
They demonstrate against multinational corporations and run from our police in shoes made by those same corporations.
Они маршируют против мультинациональных корпораций и удирают от полиции в ботинках, произведенных этими самыми корпорациями
It's like those clauses used by lawyers in multinational companies to cover their backs.
Это как те представления которые устраивают адвокаты мультинациональных компаний, чтобы прикрыть себя
- Yeah, well, so do multinational corporations.
И международные корпорации.
The power of the largest multinational expressed through a single digit as the World Bank published last year.
И корпорации, мощь современных мировых корпораций, выражается через одну цифру, которую опубликовал в прошлом году Всемирный банк.
Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.
Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.
i'm saying i run a multinational corporation.
Я имею в виду, что я управляю многонациональной корпорацией.
And those are precisely the areas that the multinational companies wish to take from us.
Транснациональные компании хотят лишить нас именно этих сфер.
Coca Cola is a multinational company.
Кока-кола является мультинациональным концерном.
CEO of Mom's Friendly Multinational Energy Conglomerate.
Генерального директора Мамочкиного Дружественного Многонационального Энергетического Конгломерата
Just your average multinational corporation specializing in secret bio research and defense contracting.
Мультинациональная корпорация, специализируется на секретных биоисследованиях и работе на минобороны.
I'm not the multinational corporate titan.
Я не международный бизнес-титан.
That meat is being processed by huge multinational corporations that have very little to do with ranches and farmers.
Это мясо производится огромными транснациональными корпорациями, которые имеют очень небольшое отношение к фермерам и ранчо.
You've got a small group of multinational corporations who control the entire food system.
Существует небольшая группа транснацинальных корпораций, которые контроллируют всю систему питания.
The truth of the matter is we're paid to overproduce, and it was caused by these large multinational interests.
Правда в том, что нам платят деньги за то, чтобы мы производители больше кукурузы, чем это нужно на самом деле, и причиной тому - - эти огромная транснациональная выгода.
How can a farmer defend himself against a multinational corporation like Monsanto?
Как может фермер защитить себя от многонациональной корпорации типа Монсанто?
to have their electric utility company privatized and their water and sewage system privatized and sold to US corporations or other multinational corporations. "
Приватизируйте ваши электрические компании вместе с водной и канализационной системой и продайте их корпорациям США или другим международным корпорациям ".
We help big greedy advertising agencies sell the useless products of massive morally corrupt multinational corporations.
Мы Помогаем Рекламным Агенствам Продать Их Бесполезные Товары Из Продажных Корпораций. Даем Им Ценные Советы.
Somehow the logging rights went to a multinational corporation that out down the forests, but only after our last government sold the land to Greene Planet.
Да, права на вырубку достались международной корпорации, которая и вырубила эти леса. Но только после того, как землю правительство продало.
Damn, we have multinational debtors.
Блин, да у нас интернациональный состав должников.
All I know is they run black ops. Could be multinational.
Знаю только, что они проводят черные операции.
One, a multinational corporation is no place for a child.
первое - в мультинациональных корпорациях нет места для детей
South Korea's economic growth started, it has maintained the status of the best company, and kept growing and growing and then reached the level of a multinational renowned corporation, its name is Shinhwa.
Она продолжает развиваться и уже достигла уровня международно известной корпорации. Это - "Шинхва".
Founder of lubov pharmaceuticals, A multinational biotech firm Whose corporate offices turn out to be in a split level
Основатель "Лубов фармасьютикалз", транснационального концерна биотехнологий корпоративный офис которой расположен в скромном жилом доме в Брайтоне.
As opposed to the many multinational corporations you represent?
Ты имеешь ввиду, вместо всех твоих мультинациональных корпораций?
It's a big multinational that built all the prisons.
Эта крупная транснациональная компания строила им все тюрьмы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]