English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My advice

My advice translate Russian

1,822 parallel translation
My advice - - keep it that way.
Советую продолжать в том же духе.
My advice?
Хотите совет?
If you want my advice, I would tell him how angry you are. How devastated you are. Possibly both.
Тогда он будет у тебя в долгу, и ты этим воспользуешься позже.
My advice to you is quit before you get burned.
Советую тебе покончить с этим, пока не обжегся.
You've taken my advice.
Вы прислушались к моему совету.
My advice would be to not eat or drink anything after 8 : 00 at night.
Моим совет будет, не есть и не пить ничего после 8 : 00 вечера.
Want my advice?
Хочешь совет?
Now if you'll take my advice, you'll tread a little more carefully in future.
И позвольте дать вам совет - впредь будьте более осмотрительны.
If you want my advice, you're the one who ought to be thinking about the future.
Но если вам нужен мой совет, вы сами должны думать о будущем.
My advice : Check his papers, Immigration officers are are snooping around.
Советую : проверь его бумаги... инспекторы по иммиграции так здесь и шастают...
{ \ cHFFFFFF } My advice is that { \ cHFFFFFF } it is counterproductive.
Я считаю, что это контрпродуктивно.
{ \ cHFFFFFF } Side with a client against my advice. { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } aren't they?
Переглядываться с клиентом у меня за спиной. А вы бы что ответили? Его указания - это закон, не так ли?
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } Take my advice on this.
Прими мой совет.
Either way, it'd be crazy to ignore my advice.
В любом случае, было бы безумием игнорировать мои советы.
My advice?
Хочешь совет?
You used to ask my advice on things.
Раньше ты спрашивал моего совета
If you'd taken my advice, you'd never have left London.
Если бы ты последовала моему совету, ты бы никогда не уехала из Лондона.
It would never work. So what are you asking my advice for?
Так для чего же ты спрашиваешь мой совет?
I'd say don't take the job if I thought you had any intention of taking my advice, but since you don't- -
Я бы сказал, что бы ты не бралась за эту работу, если бы думал что ты хоть как-то прислушиваешься к моим советам, но, поскольку ты не...
Do you want my advice or my permission to say no?
Ты хочешь мой совет или мое разрешение сказать нет?
You have my permission to be true to yourself. And my advice is, that's all that really matters. And that's what my recovery is about.
У тебя есть мое разрешение быть честной перед собой и мой совет это все действительно очень важно и это мое востановление
My advice is the always the same.
И я всегда даю один и тот же совет.
I would say my advice to you would be to let Fiona live in her own relationship.
В качестве совета могу тебе сказать, что ты должна позволить Фионе самой устраивать свои отношения.
Skeeter, if you only take my advice once in your natural life, take it now.
Скитер, послушай моего совета хотя бы единожды.
- Look, Ryan, if you want my advice...
- Слушай, Райан, если тебе нужен мой совет...
If you want my advice, son... You should leave.
Если хочешь мое мнение, сын, то вам нужно уехать.
My advice to you...
Мой тебе совет...
If you want my advice, you should leave.
Если хочешь мое мнение, сын, то вам нужно уехать.
My advice?
Хотите совет? Нужно...
Not for nothing, but my advice :
Не за что, но мой вам совет :
I'm sorry my advice didn't pan out.
Прости, мой совет не сработал.
My advice...
Мой совет...
She said she needed my advice. - About what?
Она сказала, ей нужен мой совет.
I'm here because of advice that you gave me to be more adventurous in my life.
Это ведь ты мне посоветовала быть более авантюрной.
♪ please take my advice... ♪ I'm happy for him.
Я рад за него.
I'll give you the same advice my father gave me the night I lost my virginity.
Я дам тебе совет, который дал мне мой отец в ту ночь, когда я потерял девственность.
My mom has started writing an advice column for the local paper.
GREG : МОЯ мама начала писать колонна совета для локальной бумаги.
Look, it's not up to me to give you advice. It's really none of my affair.
Я понимаю, давать тебе советы совершенно не мое дело.
And, oh, my God, I'm giving you advice on dating my professor.
И, о Боже, я даю тебе совет по поводу свидания с моим профессором.
If I was gonna take advice on how to live my life, it would not be from you.
Если я захочу спросить совета, как следует жить, я точно не к тебе за этим приду.
My friendly advice - on the first night is better not to stand out, -... sleep standing up. - Standing?
Мы приехать в Таиланд, удочерять маленький девочка...
My advice to you. Sleep on your back.
- Она женщина.
That's my usual advice.
Это мой обычный совет.
You're taking my advice.
Ну, я думаю, что это замечательно.
And my first piece of advice...
И мой первый совет...
A week upon my back sees advice well heeded.
Недели в кровати достаточно для следования его совету.
It was on the advice of my family's attorney.
Это был совет нашего семейного адвоката.
All right, Stewart, you're choosing to leave against medical advice, so you're free to go, but this is my number.
Стюарт, вы решили уехать несмотря на наши рекомендации, это ваше право, но вот мой номер.
All right, my advice?
Хорошо.
♪ I could give you advice ♪ Oh, my dad's here.
О, мой отец здесь.
Yeah, I-I don't always follow my own advice.
Да, я не всегда следую моим собственным советам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]