English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My fiancee

My fiancee translate Russian

742 parallel translation
I want my fiancee, Johnny!
Мне нужна моя невеста Джонни!
- Yes, he's my fiancee.
- Да, это мой жених.
- He's my fiancee.
- Он мой жених.
My fiancee is in business.
Теперь, мой парень работает в магазине...
- who is the father of my fiancee Georgia.
Он отец моей невесты Джорджии.
My fiancee.
Моей невестой.
My fiancee might be a little more discreet.
Моя невеста могла бы вести себя более осмотрительно.
As will be my fiancee.
Также, как и с самой невестой.
- Sorry, this is my fiancee.
- Да, познакомься, это моя невеста. - Очень приятно, синьорина.
My fiancee's brother was in a partisan to me. - They killed the Germans.
Брат моей невесты был со мной в партизанах, немцы его расстреляли.
- This is Mara, my fiancee.
- Это Мара, моя невеста.
Even my fiancee, Martha.
Даже моя невеста, Марта.
It's my pleasure to present my fiancee.
С радостью хочу представить Вам мою невесту.
My fiancee found my name a bad joke. I think it even shocked her and one day I awoke
Моя невеста считала мое имя очень смешным, я думаю, оно ее задевало.
My fiancee will not come.
Моя невеста не приедет.
She's my fiancee.
Она моя невеста.
I wish you'd butt out of my fiancee's life. "Fiancee." now, look, Dentist...
Я хочу, чтобы вы убрались из жизни моей невесты.
I just think it's in very bad taste when, under my eyes and the eyes of my fiancee, my wife puts on an indecent, immoral exhibition, with someone young enough to be her son.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально ведет себя с мальчишкой, который годится ей в сыновья.
= as well as my engagement, I'll gain everyone's most sincere approval. = Next, I invite the South and North representative's Team Leader, = who is also the fiancée that I love. =
= а также приму на себя обязательства брачные обязательства. = которую я люблю. =
"My dear cousin, don't forget you are my fiancée."
"Моя дорогая кузина, не забывайте, что вы помолвлены со мной".
"Do you dare to doubt my fiancée...?"
"Он стал что-то подозревать, возможно ли, что бы моя невеста...?".
I wanted to ask if Mrs Greifer would do a favour for my fiancée...
Я хотел бы спросить, или фрау Грайфер сделает одолжение моей невесте...
To my dear Julie, my fiancée.
Моей возлюбленной и моей невесте Джули.
Oh, she's my fiancée.
Ай, она ж моя невеста.
Mr. Igor, may I present my fiancée, Miss Duncan.
Мистер Айгор, позвольте представить вам, моя невеста - мисс Дункан.
My fiancée is waiting for me.
Меня ждет невеста.
If Miss Phelps were not my fiancée I would tender my resignation and walk out for good.
Если бы мисс Фэлпс не была бы моей невестой я бы уволился и ушёл по хорошему.
Terry's my fiancée.
Терри – моя невеста.
I fell on my head and hurt myself so I could get your fiancée to nurse me.
- Никто. Я сам ушибся, чтобы заставить твою невесту поухаживать за мной.
- This is Miss Woods, my fiancée.
- Это мисс Вудс, моя невеста.
MY SECRETARY AND, HER... FIANCÉE.
Моя секретарь и ее приятель.
MY FIANCÉE IS WITH HER.
Mой жених с ней.
WHILE MY FIANCÉE GOES OUT RIDING WITH A MOST ATTRACTIVE BOSS.
Зачем это мой жених отправляется на прогулку с самым привлекательным боссом.
Have you seen my fiancée?
Невесту мою видели?
- I'll introduce you to my fiancée.
- Взаимно. - Познакомься с моей невестой.
Pardon me, but I must take care of my fiancée.
Извините, но мне нужно разыскать свою невесту.
Forgive me, but I've totally forgotten my duties towards my fiancée.
Простите, я абсолютно забыл мои обязательства перед невестой.
Yes, to my fiancée.
Должен. Моей невесте.
Permit me to present my fiancee, Angelica Sedara
Дорогая, дай посмотрю на тебя.
Are you intending on a romance with my fiancée?
Если я правильно понял ваше счастье с моей невестой?
I'd been visiting the Ascalone residence for some time, as it's the home of my ex-fiancée, Miss Matilde.
Я некоторое время регулярно наведывался в дом Аскалоне поскольку по обоюдному согласию был помолвлен с синьориной Матильдой.
- My fiancée.
- От своей невесты.
Don ´ t take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart.
Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце.
He was my friend and I have taken his fiancee.
Он мой друг, а я забираю его невесту.
My fiancée.
- А кто она?
You intrigue me. My fiancée is lovely...
Вы... вы меня интригуете.
My fiancée and I.
ћо € невеста и €.
I have a right to know what went on. She's my fiancee's wife.
Она жена моего жениха.
I want you to meet my fiancée.
хочу познакомить вас со своей невестой.
You happen to be talking about my fiancée. The fiancée of any guy with ten bucks, who's happy to risk a dose of disease for 15 minutes of phoney moans on a dirty mattress!
За десять баксов она невеста для всех, кто не боится подцепить заразу и готов пятнадцать минут слушать... ее фальшивые стоны на грязном матрасе.
It's all right... He's my fiancée...
Всё в порядке, он мой жених.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]