My first translate Russian
14,263 parallel translation
I remember my first unit.
Я помню свой первый отряд.
Um, question- - this is my first hot tub- - is it supposed to come with a rat flopping around in it?
Вопрос : это моя первая горячая ванна она и должна идти с плавающей в ней крысой?
So now I'm in my first year of med school.
И я теперь на первом курсе медучилища
I'm gonna go take my first Tinder profile picture.
Пойду и сделаю настоящую фотографию для Тиндера ( приложение для знакомств )
My first hack, the local library, a vulnerable FTP server in its as400.
Мой первый взлом, местная библиотека, уязвимый FTP-сервер на операционке AS / 400.
Similar to my first time, when I found myself staring at late book fees, employee names, member addresses.
Похоже на мой первый раз, когда я разлядывал выписки из старых бухгалтерских книг, имена служащих, адреса сотрудников.
I didn't do anything harmful my first time.
Я не причинил никакого вреда в свой первый раз.
This may be my first real moment of normalcy.
Это, возможно, мой первый настоящий миг обыденности.
On my first date with Tyrell, I saw this stunning redhead wearing a pair of cubic zirconia earrings.
На моём первом свидании с Тайреллом я увидела потрясающую рыжуху с серёжками в виде камушков.
Oh, yeah, my first solo adventure with Matelio.
Да, мое первое сольное приключение с Мателио.
I mean, I see the police coming looking for me, of course my first thought is,
Я увидел, что полиция меня ищет, конечно, первая мысль была :
My first loyalty is to the British throne.
Моя первостепенная забота - британский трон.
My first-date table.
Мой столик для первых свиданий.
I mean, tha... that is why I picked her, a pregnant nurse, as my first victim.
Но именно... поэтому я её выбрал, беременную медсестру, свою первую жертву.
Now, my first pair, oh, that... ooh, that was electric.
Ну и моя первая пара, это... это было нечто.
I'm thinking chili dog, just like Pops - - may he rest in peace - - bought me at my first baseball game.
Я думаю, чили-дог это как то, что Попс - земля ему пухом - покупал мне на моём первом бейсбольном матче.
I just got my first perk as C.E.O. of Pritchett's Closets.
Вот и мои первые льготы как гендиректора Шкафов Притчетта.
I remember my first big perk for a job well-done.
Я помню свою первую льготу за хорошо проделанную работу.
It's my first ClosetCon as C.E.O., and I am dealing with corporate espionage.
Это мой первый Шкаф-Кон в роли генерального директора, а у меня тут корпоративный шпионаж.
It's not my first time moving into a white neighborhood.
Я не впервые поселяюсь рядом с белыми соседями.
My first night here, I sobbed into my pillow.
Ж : Всю свою первую ночь я рыдала в подушку.
On my first tour of duty, I couldn't wait to get home.
В первый раз я дождаться не мог, когда вернусь домой.
My first boyfriend's name was Clarence.
Моего первого парня звали Кларенс.
Sorry to bother, but I was wondering if you had any tips for my first day.
Простите за беспокойство, но я думала, может, вы дадите мне какой-нибудь совет в первый день.
Well, my first tip would be to call him Dr. Masters.
Мой первый совет - называть его "д-р Мастерс".
Wish me luck on my first day.
Пожелай мне удачи в первый день.
You can be my first customer.
Ты можешь открыть мои продажи.
First, I want to offer my condolences.
Во-первых, хочу выразить свои соболезнования.
Do you remember the first command you ever taught me, and my computer kept crashing?
Помнишь самую первую команду которой ты меня научил, потом мой компьютер упал?
When I first lay eyes on him at the cookout, I said to my sister,
Когда я впервые заметила его на пикнике, то сказала сестре :
You know, my entire life, ever since the first time I read "Fillory and Further," I've been waiting for some powerful being to come down and say, "Quentin Coldwater, you are The One."
Знаешь, всю жизнь, с тех пор как прочитал "Филлори и дальше", я ждал, когда ко мне подойдёт кто-то могущественный и скажет : "Квентин Колдвотер, ты Избранный".
First thing we gotta do is get her boy out from in front of my house.
Сначала нам нужно убрать Влада от моего дома.
Hades overlooked one thing during my escape... he enchanted my hand to carve these markers in the first place.
Аид кое о чем забыл, когда нам удалось сбежать... он заколдовал мою руку, чтобы я изначально мог выбить имена.
So first you pretend to be a caring sister, and now you're gonna try and be my mother.
Так поначалу ты прикидываешься заботливой сестрой, а теперь строишь из себя мою мать.
And as for stopping you, I'm the last person to do that, not when it was my doing that put you in this position in the first place.
Вряд ли бы у меня вышло тебя остановить, даже если бы это и был мой план.
And I think back to when we first met, when we were 16, and I think that my whole journey up to now has been about finding my way back to you.
И вспомнить момент нашей первой встречи. Когда нам было по 16 и мы думали, что. Весь мой путь до сегодняшнего дня.
See the face of my son or daughter for the first time.
Впервые увижу лицо своего сына или дочери.
I don't believe if Sir Robert had been my Prime Minister from the first, I would ever have liked him half as much as I like you.
Даже если бы сэр Роберт был моим премьер-министром с самого начала, он не понравился бы мне и вполовину так, как вы.
My little brother has had his first kiss.
Мой маленький братец заполучил свой первый поцелуй.
Well, there goes my shot at First Lady.
Значит, не видать мне фоток в качестве Первой леди.
I got to get this e-mail out first to a store that got my order wrong.
Сначала мне нужно отправить это письмо в магазин, где неправильно приняли мой заказ.
First, my cat died. Then my husband left me for our neighbor, and so I had to listen to them having sex through our bedroom wall every single night. And then he left my neighbor for my mother, which is, like, a very long story that I don't really want to get into.
умерла моя кошка. как они трахаются через стенку в спальне. к которой я не хочу возвращаться.
My... first time.
Мой... первый раз.
Let me be the first to say welcome back, and also, my deepest sympathies.
Позвольте мне быть первым, кто поприветствует вас, и заодно выразить глубочайшие сожаления.
First thing she recommended I do to tackle my commitment issues, is contact all the women I've hurt from my past and make amends with them.
Первое, что она мне рекомендовала, чтобы решить мои проблемы с обязательствами связаться со всеми женщинами, которых я обидел и извиниться
At first, I thought it was the stress and excitement of my book tour.
Сначала я думала, что это все стресс и усталость от моего книжного тура.
And do you know what my instincts told me the first time I laid eyes on that Zayday Williams?
И знаете, что мои инстинкты сказали мне, когда я первый раз заметила Зейдэй Вильямс?
First of all, he was my husband.
Во-первых, он был моим мужем.
Officer Abrams, congratulations, you won yourself a first-class ticket to my doghouse.
Офицер Абрамс, поздравляю, ты выиграл билет первого класса в мою допросную.
For the first time in my life, my dad is proud of me, and I spoil everything in five minutes.
Впервые в жизни папа мной гордился, а я всё испортила за пару минут.
If I'm gonna spend the rest of my life here, I'd better try one night first.
Если уж я тут остаток дней проведу, то стоит остаться тут на ночь.
my first love 30
my first day 16
my first time 17
my first wife 18
my first husband 20
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
my first day 16
my first time 17
my first wife 18
my first husband 20
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44