English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My first love

My first love translate Russian

368 parallel translation
Okay, although I lost to my first love by a huge difference.
уступаешь моей первой любви.
Oh. Captain. If she had been my first love of a woman... fire would have fallen on Jitomier.
О, капитан, если бы я стал для женщины первой любовью...
# My first love's the best love of all
# Первая - лучшая в мире любовь.
I've gone back to my first love, painting.
Я вернулась к своей первой любви - живописи.
He was my first love!
Это была моя первая любовь!
She was my first love.
Она была моей первой любовью.
But my first love is long gone.
Но моя первая любовь давно в прошлом.
She was my first love experience.
С ней у меня это было в первый раз.
The sea is my first love
Ведь море - моя первая любовь.
The truth is, that you were my first love
Истина состоит в том, что ты была моей первой любовью.
- My first love.
- Моя первая любовь.
My first love was my cousin Paul.
Моей первой любовью был мой кузен Пол.
My first love.
Моя первая любовь.
This name reminds me of that far-away park and my first love.
Это имя напоминает мне далекий парк и мою первую любовь.
I, for example, am still trapped in my first love.
Меня, например, не отпускает моя первая любовь.
Disregarding my anonymous infatuations... Maria was my first love.
Если ещё исключить мои анонимные симпатии... то Мария была моя первая любовь.
It's my first love letter.
Моё первое любовное письмо.
My first love secret, and I'm keeping it.
Моя первая тайная любовь. Я хочу сохранить его.
My first love.
Моя первая любовь...
Joe was my first love, my first sex, and the whole time he was dating Mimi.
Джо - моя первая любовь, он лишил меня невинности. А теперь он с Мими.
He's my first love.
Это моя первая любовь.
- Meet my first love.
Я тебя знакомлю со своей первой любовью.
JADE : My first love was everything all at once.
Моя первая любовь была всепоглощающей.
Dona Julia... was my first love.
Дона Джулия была моей первой любовью.
It was my first love kiss... that day...
Это был мой первый любовный поцелуй.
My first love?
Моя первая любовь?
ROMANTIC LEADS : # First love and last love, my heart always knew
# Первая любовь и последняя, Моё сердце всегда тебя знало -
She has become fixated by the idea I no longer love her, that I still love my first wife and that Margaret's ghost is pursuing her.
Теперь она зациклилась на мысли, что я больше её не люблю, что всё ещё влюблён в свою первую жену, и что призрак Маргарет преследует её.
was the first letter I received in my life, and trembled at the thought of reading words of love.
Это было первое письмо в моей жизни.
I'd rather starve first because I love my wife.
Я лучше зачахну, так я ее люблю.
Now, I'm going to show my film, "A Record of First Love".
Итак, я собираюсь показать свой фильм "Хроники первой любви."
When I arrived, they were playing a waltz - the first I danced with my dear love, in Kitzbuhel.
Когда я приехал, они играли вальс - первый, который я танцевал с моей возлюбленной, моей дорогой возлюбленной, в Китцбухеле.
Norman... for the first time in my life I'm west of Chicago, and I love it. It's splendid.
Норманн... впервые в моей жизни... я к западу от Чикаго, и мне это нравится.
My love, the first should have been you.
Любовь моя... Мой первый мужчина. Как бы я хотела, чтобы ты был у меня первым,... самым первым.
My love, you're my first real man.
Tы мой первый настоящий мужчина.
He was my first true love, you know.
Он был моей первой настоящей любовью, ты же знаешь.
But out of the blue, for the first time in my life, somebody's in love with me.
Но совершенно неожиданно, в первый раз в моей жизни, кто-то в меня влюблен.
For the first time in my life, I've taken leave of my senses, and I love it!
Впервые в жизни я потерял голову - и мне это нравится!
This is the first time in my life..... that I can do something that I really love.
Впервые в моей жизни..... я смогу заняться тем, что по настоящему люблю.
" My heart was smitten with love for her at first sight.
Это идеал, к которому я стремился всю свою жизнь! "
I wasn't "falling in love," because I never felt any weight, because I was "flying in love," for the first time in my life.
Такое чудо бьiло только одно, и оно лежало у меня на спине. Неправильно бьiло бьi сказать "бремя любви", потому что я не чувствовал никакой тяжести, ибо парил в облаках любви впервьiе в жизни.
Stopping in old Saigon first now Ho Chi Minh City my heart trembled with anticipation as I took Jimmy to see his father who, as a teenage girl, I'd fallen madly in love with twenty years before.
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ... моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад.
I love it, but I have to ask my daughter first
Мне нравится, но надо спросить сперва дочь.
For the first time in my life, I love someone without conditions.
В первые в своей жизни я люблю кого то без всяких условий.
"On the first day a welfare my true love gave to me"
" В первый день пособия моя настоящая любовь дала мне..
If you like that kind of thing I might be interested in selling you my first edition of Vulcan Love Slave.
Если тебе нравится подобное, было бы интересно продать тебе моё первое издание "Рабов вулканской любви".
I'm so over the top, want-to-slit-my-own-throat... in love with her that for every minute... I can't believe my own damn bad luck that you met her first!
Я так непомерно, "желая-перерезать-себе-глотку" влюблён в неё, что каждую минуту я не могу поверить в свою неудачу, что ты встретил её раньше!
"I did the war " and I'm in love for the first time in my life.
Я был в сражениях, а теперь я впервые в жизни влюблен.
" Finally, my love, it's Moscow at last... and my very first night was unspeakably dreary.
Фредерик, любимый, наконец, я в Москве. Мой первый вечер здесь отчаянно скучен.
Even as early as my first party, why did I love to fight?
Даже если это была лучшая тусовка, почему я все-таки любил драться?
I've fallen in love for the first time in my life.
Я полюбила впервые в жизни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]