English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My gut

My gut translate Russian

649 parallel translation
Last night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty.
Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
My gut tells me he's innocent.
Чутье мне подсказывает, он не виноват.
Here comes that crazy fool again, he's going make me laugh, bust my gut.
Сюда опять идет этот ненормальный дурак, и так он меня насмешит, что я лопну от смеха.
It's still under investigation, but my gut's telling me that Nami Matsushima is behind all this.
Идет расследование. Я уверен, что это дело рук Нами Мацусита.
I'd know in my gut.
Я это почувствую.
First time I shoved one up my gut it infected me so bad, the camp doctor had to cut it out.
Когда я впервые затолкал кое-что себе в прямую кишку,... я заработал такую инфекцию, что лагерному врачу пришлось меня резать.
All along, I felt in my gut there was something wrong with him.
Всё время, где-то в глубине, я чувствовала, что с ним что-то не то.
My gut's telling me :
Я нутром чувствую :
I felt it in my gut.
Нутром чуял.
'Cause when you think on your feet, gotta go from your gut, and my gut is telling me that, uh, this isn't gonna work out.
В объявлении говорилось, что это работа для киноассистента. Да.
Earth Central's putting together a list of terrorist groups that might be expanding their range of operations, but my gut says that ain't it.
Я получил с земли список террористических группировок, которые возможно преследуют свои цели, но интуиция подсказывает - тут что-то другое.
My spleen is green My gut is kaput My throat's like a moat
Селезёнка замучила,... кишечник барахлит,... горло обложено,... в спине стреляет.
But I know people, and my gut tells me this is a wrong guy.
Но я знаю людей, и инстинкт мне подсказывает, что с парнем что-то не так.
Maybe there's no physical evidence because nothing happened. You want my gut?
Может, нет никаких доказательств, потому что ничего не было.
Thanks to you, I'm going with my gut on this one.
Благодаря вам, я доверюсь своим инстинктам.
- I'm telling ya. I woke up the other day with this feeling in my gut. I just know :
- Я же говорю... на днях я проснулся с этим чувством, я просто знаю :
I've got a snake in my gut!
У мене в желудке змея!
All I know is my gut says maybe.
Интуиция говорит мне, возможно.
And I honestly believe in my gut... - that you should make the pitch.
Интуиция мне подсказывает, что презентацию должна подготовить ты.
I can't find it in my bones to overrule my gut, so I'm just gonna ask you the obvious question.
и поприветствовать вас на вашей же взрывной вечеринке, но не могу найти в себе ни моральных, ни физических сил на это, так что я просто задам вам очевидный вопрос :
My gut tells me he didn't do it.
Моя интуиция подсказывает мне, что он не стрелял в него.
I'm finally gonna get rid of my gut!
Я наконец-то избавлюсь от своего брюха!
I knew it was the way to go... in my gut.
Я знала, что у него получится. Нутром.
But if I don't get something in my gut before long, I'm gonna pass out.
- Да. Но если я чем-нибудь в скорости не набью себе брюхо,... я снова могу сорваться.
It's moving around like worms in my gut,
Она шевелится, как червяк в кишках, и ничего не могу сделать.
I mean, I gotta just kinda go off my gut right now... and just see what feels right.
Надо просто доверять своим инстинктам, и чувствовать, что правильно, а что нет.
You can trust my gut.
Моим инстинктам можно доверять.
So I'm sitting there and she's sitting kind of under my gut and I'm having to, like, pull my shit aside to see her eyes.
В общем, я сижу... а она - - где-то у меня под пузом. Приходится его оттягивать, чтобы посмотреть в глаза.
But I just wish my head could sit down and have a chat with that gnawing feeling in my gut that's there every time my parents get involved in anything and tell it, it's gonna be okay.
И я хочу, чтобы мой разум мог присесть и поговорить с этим скверным чувством у меня в животе, которое считает, что во всем замешаны мои родители, и объяснил бы ему, что все будет в порядке.
No, no, it's not a lie, and I can always tell'cause of the few times that I've out and out lied to my mother, I'd get this feeling in my gut like a wild animal was burrowing into it, and I'm not getting that.
Нет, это не ложь, я точно знаю : когда я пару раз врала маме, мне казалось, дикий зверь разрывает мне живот, а сейчас не так.
You're right, I've got no real reason to doubt him, it's just, something in my gut tells me I should.
Ты прав, у меня нет причин в нём сомневаться. Просто что-то мне подсказывает, что так нужно поступить.
My gut tells me a wire.
Нутром чувствую прослушку.
Won't matter. My gut says they're down.
Oни нe выйдут нa связь.
- Knowledge. When I look under a rock, my gut reacts to what I see.
Когда я смотрю под камень, мое нутро реагирует на то, что я вижу.
I know what I heard, and I know what my gut tells me.
Я знаю, что это был за шум.
L'm just trying to be more civilised than my gut says.
Просто я пытаюсь быть чуть великодушнее, чем мне подсказывает мое сердце.
My gut says a drug connection.
Нутром чувствую, это связано с наркотиками.
My gut instinct says he won't, and on Arthur to somehow hold the center, where he is soft at best.
А я вот задницей чувствую, что не обеспечит. Зато за Артура все центральные штаты, где он для всех белый и пушистый. В лучшем случае...
But she has stolen my money, I'll gut her for it!
Да что мне твои деньги! Я разорву её в клочья!
This was the overall atmosphere and also my own gut feeling, because the budget was so low.
Думаю, и общая атмосфера, и мои ощущения были такими, потому что бюджет был довольно маленьким.
You'll split a gut when you hear this. They refused my book again.
Ты будешь смеяться, у меня опять не приняли.
If I can't gut this house and make it my own...
Если ты запретишь переделать дом по моему вкусу,..
You think a couple whacks to my good-old-boy gut will get me down?
Вы думаете, что пара бьет к моему старый-добрый мальчик кишечнике получите меня?
This is just my initial gut feeling but I'm thinking it'd be really great.
Я ничего не знаю, я просто нутром чувствую но я думаю... ... всё будет замечательно
- In my gut I know it's him.
- Нутром чую - это он.
Now it's like I'd be sucking my own gut.
Когда был постройнее. Сейчас будет больше похоже на отсос пуза.
They may have some pretty wild ideas, but if I'm gonna trust anyone's gut instincts, I trust my children's. It's all right, Zach. I'm cord.
Такие вот разговоры бывают разве что только у супружеских пар, и причём со стажем лет в пять, и чтобы дети на заднем сиденьи орали, едут в Диснейлен и заблудились, потому что ребёнка на карту вырвало, а отец-идиот спросить дорогу не хочет и жара градусов 40.
I got a woman killed, I got my partner shot in the gut.
Я виноват в смерти одной женщины, а мой напарник сегодня был ранен.
I could gut that fish and get my wedding ring back but in doing so I'd be killing the smartest catfish in the Ashton River.
Я мог бы выпотрошить её и забрать своё кольцо. Прикончить самую головастую рыбу в реке Эштон.
- You seen my gut?
- Видел мой живот?
My guys will gut him if they catch him before me.
Мои украинцы живо с ним расправятся, если он сам мне не попадётся. Я не его имею в виду. А про кого?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]