English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My guy

My guy translate Russian

5,278 parallel translation
When I was d.A., I did whatever it took to get my guy.
Когда я была окружным прокурором, я делала все, чтобы достать нужного человека.
I once drove 15 hours to burning man, built a robot, rode around on a unicycle... topless... to get my guy.
Однажды я ехала 15 часов на "горящего человека", построила робота, кружила на моноцикле... топлесс... все ради дела. Правда?
They're stretched thin over there, but I can put a call in to my guy and get Jerome moved up the priority list.
У них там недостаток персонала, но я могу позвонить своему парню и передвинуть Джерома в приоритетный список.
I'll let my guy at MPU know.
Я скажу о нём парням из отдела пропаж.
- Um, my guy's at Fekus'house.
- Мой парень около дома Фекуса.
F.Y.I., my guy's a handful, irritating.
Чтоб ты знал : мой парень - раздражающий тип.
Just heard from my guy at the credit bureau.
Новость от моего друга из банка.
All right, I'm gonna call my guy, Dr. Baker.
Ладно, я позвоню своему парню, доктору Бейкеру.
Well, no one's here except, a bunch of my guy friends on the football team.
Ну, тут нет никого, кроме кучки моих приятелей из футбольной команды.
DEA was running one on my guy Ross P.
Наркоконтроль занимался моим парнем, Россом П.
Alvey : How's my guy? Uh, good.
Расслабься.
I'm afraid that if I don't do the things that Guy loves to do that he'll find someone else who will, and in my mind her name is Dahlia and she has a long neck and dark hair and very green eyes.
Боюсь, что если не буду делать то, что нравится Гаю, он найдет ту, которая будет это делать, думаю, её будут звать Далия, у нее длинная шея, тёмные волосы и ярко-зелёные глаза.
Catching the guy that hacked and stole my files.
поймать парня, который взломал и украл мои дела.
My gut tells me this is our guy.
Жопой чую, это наш парень.
This guy scared the shit out of my brother.
Этот парень до смерти напугал моего брата.
I know this guy. [Sadie] I think my neighbor's house is being broken into.
Кажется, кто-то проник в дом моих соседей.
Look, my Uncle Grant is some kind of big shot advertising guy at Neon.
- Мой дядя Грант - крутой рекламщик в Неоне.
Guy's supposed to take care of my mother.
Парень должен был присматривать за моей матерью.
- Yeah, he's super chill. My regular guy.
- Да, с ним всё в порядке, я всегда с ним работаю.
Look, this guy killed Riley at the police station and Nina at her house, and I know for a fact that he was outside my house the other night.
Слушай, этот парень убил Райли в полицейском участке и Нину в ее доме, и я знаю, что он был снаружи моего дома в еще одну ночь.
Eddie : Everyone thought my pops was the nicest guy in Orlando.
Все думали, что мой папа был самым хорошим парнем в Орландо.
Sure, my dad would do whatever it took, but the tough guy in my family had always been moms.
Несомненно, мой папа сделал бы все, что потребовалось, но крутым парнем в моей семье всегда была мама.
I'll tell you a story about a guy from my hood.
Я расскажу тебе историю о парне с моего района.
Well, I know there's a guy who controls minds, and there's a woman who flew out of the sky to save my life.
Я знаю, что есть мужик, который может контролировать чужой разум, и есть женщина, упавшая с неба, чтобы спасти меня.
And this one guy stitched a silhouette of my hair in orange sequins.
И этот парень вышил силуэт моих волос оранжевыми блестками.
Look, it's hard to meet a nice guy, uh, with my hours.
Знаете, тяжело встретить хорошего парня с моим графиком работы.
Now as many of you will realize, I am not exactly the science guy, so... tell us a little bit more about the nitty-gritty, the detail, my brother...
Как вы понимаете, я не человек науки. И подробнее рассказать про систему может мой брат – мозг, который стоит за Умным Дождём.
This is the guy who tried to get me to go back to my father's church.
Это парень, что пытался вернуть меня в церковь отца.
... why a guy like you needs my services.
-... не догадываюсь, для чего вам понадобился я.
It wouldn't hurt to have a hot guy on my arm to show that warby-Parker bespectacled pescatarian that I have moved on.
Не мешало бы, конечно, иметь горячего парня под рукой, чтобы показать этому очкаричку-пескетарианцу, носящему Варби Паркер, что я двигаюсь дальше.
That doesn't tell me why a guy like you needs my services, so...
Так что я не догадываюсь, для чего вам понадобился.
Did the guy who does your autopsies just blow up my case?
Этот патологоанатомом только что развалил мое дело?
I'm just the money guy, so instead of me telling you how much this particular find means to me, allow me to put my money where my mouth is.
Я всего лишь финансист, и вместо того чтобы рассказывать вам, как много для меня значит эта исключительная находка, позвольте мне перейти от слов к делу.
Jo, you want to take a crack at the guy, be my guest.
Джо, расколи этого парня
Put the wrong guy away, you can have my badge.
Посадите не того парня, и я сложу погоны сама.
Powers or not, the guy's a hero in my book.
Со сверхсилами или нет, в моей книге он герой.
That's the guy that took my sister, or at least one of them is.
Этот мужик забрал мою сестру. - Или один из них.
I know, it sounds crazy, but this guy who's been sending me texts- - my "protector" or whatever- - when I went to the hospital to see my mom, he was there.
Знаю, это звучит безумно, но тот мужик, который шлёт мне СМС... мой "защитник" или как там... когда я ходил к маме в больницу, он был там.
Might've knocked the skin off my face, but you should see the other guy.
Должно быть сбили кожу с моего лица, но я должен увидеться с другим парнем.
In my heart... I'm just a guy with a food truck.
А в душе... я просто парень с продуктовым фургоном.
"A homeless guy in the coffee shop almost stole my girlfriend."
"Бездомный в кафе чуть не украл мою девушку".
I'm a guy who usually enjoys a good joke, even at my own expense.
Я и сам люблю хорошие шутки, даже если шутят надо мной.
Dad, I promise if I find a guy out there who takes my hand and looks me in the eye and I don't want to hit him... I'll consider it.
Папа, я обещаю тебе, что если найдётся мужчина, который возьмёт меня за руку, посмотрит мне в глаза, и мне не захочется его ударить, то я подумаю об этом.
You know, it wasn't until after my test run with the manager that I realized, if I start to merge with Jo and my gushing fountains of magic turn her into that guy, then I'm not gonna have a twin for the merge.
Ты знаешь, этого не было до моего теста с менеджером затем я понял, что если я начну слияние с Джо и фонтаны моей магии превратят ее в то, во что превратился тот парень, тогда у меня просто не будет близнеца для слияния.
" Oh, my God, this guy just ate an apple from a witch.
" О Боже мой, этот парень только что съел яблоко, которое ему дала ведьма.
If I was a guy, I'd cut my dick off and throw it under a train rather than run the risk of banging someone like you.
- Если бы я была мужиком... то перед тем, как трахнуть такую, как ты, я бы отрезала себе член и бросила бы его под поезд!
This guy's shoving fire ants up my butt.
Прошу прощения.
And finally... The neighborhood proximity of that guy in my building who died last year!
И наконец... территориальную доступность... того парня из моего здания... который умер в прошлом году.
With this guy? ! He tried to screw me over with my dad.
Он пытался меня провести вместе с моим отцом.
You're upset, and so is Kitty, but if you think that my new boss just happens to be the same guy who took her in London, I...
Ты расстроен, и Китти тоже, но если ты думаешь, что мой новый босс тот же человек, который схватил ее в Лондоне, я...
No, I am out there, and I am killing it because I am the only guy in my region who even understands the product that we're selling.
Эти страховщики словно трупные черви, живут на погубленных сделках.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]