English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My plane

My plane translate Russian

783 parallel translation
Father, did you cable about my plane?
Отец, ты запросил мой самолет?
My plane leaves for Buenos Aires in an hour.
Мой самолёт улетает через час. Я не могу опоздать.
Quick, help me to my plane.
Скорей, помоги добраться до моего самолёта. Да.
Don't you remember? We got away in my plane.
Помнишь, как мы удрали от врагов на моём самолёте?
- Look what you did to my plane.
- Посмотрите, что вы сделали с моим самолетом.
I've still got some work to do on my plane.
Но у меня еще много работы с самолетом.
I'll fly you down in my plane.
Я отвезу вас на моем самолете.
Come on, Tiny, help me gas my plane.
Тощий, помоги заправить самолет.
My plane isn't big enough to handle the job so if you wanna chip in a couple of hundred bucks apiece I'll swap my plane in for a secondhand twin-motor job and...
Мой самолет слишком мал для такой работы. Так что, если мы скинемся по паре сотен, я обменяю свой самолет на подержанный двухмоторник и...
Would you permit me to show you my plane?
Вы позволите показать вам мой самолёт?
- Okay, where's my plane?
- Окей, где мой самолет?
47 minutes from now my plane takes off and how do I find you?
Мой самолет вылетает через сорок семь минут, а ты в таком виде.
If my plane is in order, I can fly them out today.
Мой самолёт заберёт их сегодня.
Thank him for me, but I have had dinner on my plane.
Поблагодарите его, но я сам закажу ужин.
I sent my plane down for them, and had them join me in Stockholm.
Я послал за ними свой самолёт из Стокгольма.
My plane will be in repairs until the 25th.
До 25-ого самолет будет в ремонте
That night my plane hardly made it to the airfield.
В ту ночь мой самолет едва дотянул до аэродрома.
I'd better dash to the airport if I'm not to miss my plane.
Мне уже пора бежать в аэропорт, если я не хочу пропустить свой самолёт.
Er... I'm sorry, I really must catch my plane or Lady X and that wretched gardener will be running amok.
О, извиняюсь, но, правда, нужно успеть на самолёт..... а не то леди Х и этот жалкий садовник будут беситься.
I would have found out this afternoon if my plane hadn't been delayed.
Я бы узнал еще сегодня утром, если бы самолет не задержали
It's that kid that got killed in my plane.
- Что с ним стало? - Его убили.
I would have been in earlier, but my plane got fogged in in Detroit.
Должен был быть раньше, но мой самолет попал в туман в Детройте.
During the war my plane was shot down in Lapland
Во время войны мой самолёт был сбит над Лапландией.
I need to get to my plane.
Мне нужно добраться к моему самолету.
If we go on at such pace, I have good chances of missing my plane.
Если мы в таком темпе будем продвигаться, я не попаду на аэродром.
Do you know why I am so good? When every policeman is looking for me, I'm back in my plane, doing my job.
Мои преступления идеальны, потому что когда полиция начинает меня искать, я уже разношу подносы на борту самолёта.
If you take my advice, you'll take the first plane back to London pronto.
Джерри, послушай совета : улетай в Лондон первым же самолетом.
My plane.
Мой самолет.
Book me on the first plane to Havana, and call Mrs. Stanhope. Tell her to have my things ready.
Забронируй мне билеты на ближайший самолет в Гавану и позвони миссис Стэнхоп, попроси, чтобы она собрала мои вещи.
You be at my place a half-hour before the plane leaves.
Будь у меня за полчаса до отлета самолета.
- Yeah, this is my first plane ride.
- Ага, это вообще мой первый полёт.
I had four and a half hours once in a cub plane. And if you can fly a cub plane, you can fly practically anything. My instructor told me.
Я брала четырехчасовой урок и один раз парила сама а если ты смогла парить, то сможешь летать где угодно так говорил мой инструктор о, вы нам не рассказывали а вы не спрашивали
It's him. Doctor, my friends fell out of a plane and landed on the island.
Доктор, мои друзья выпали с самолета и приземлились на острове.
I don't want to spend the first 18 hours of my honeymoon in a plane.
Я не хочу провести первые восемнадцать часов медового месяца в самолёте ". " Нет! Сидя.
My dad's plane is down on the lake.
Самолет моего отца стоит у озера.
My mother and I just came from taking him to the plane.
Мы с мамой только что проводили его на самолёт.
It was my idea, I wanted to rob the plane.
Это была моя идея, я хотел ограбить самолёт.
Then, while I was robbing the plane, you know,... my brother found that Hindu woman.
И затем я ограбил самолёт, вы это уже знаете. Мой брат нашёл индийскую женщину.
Warm up my plane.
Заводи мой самолёт и и зарегистрируй полётный лист.
I couldn't make up my mind at the moment which was the most valuable to us... the plane or my husband.
Я не смогла решить, что сейчас является наиболее ценным для нас... самолёт или мой муж.
My deer is in the plane and there may be a incident.
Мой милый сейчас в самолете, он может попасть в катастрофу.
As soon as the plane leaves, my husband and Mr. Leonard will be back.
Как только взлетит самолет, вернуться мой муж и Ленард.
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant ( factory )
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
To pick up my things at the apartment. I can't miss the last plane.
Забрать вещи из гостиницы.
I suppose there's no use my asking where this plane's going to?
Я полагаю, что бесполезно спрашивать куда летит этот самолет?
I'll be back in time if I have to pull that plane out with my teeth.
Я приеду вовремя, даже если мне придется вытаскивать его зубами.
I can get my flight pay without having to do anything stupid like going up in a plane.
- Смотрите. - Что он делает? Летит назад.
By the way, where's my vodka ration for the downed plane?
Между прочим, где мои 100 грамм за сбитый?
You know my painting, before I get in the plane, they tried to... pffuitt!
Это из-за картины. Во время посадки они хотели ее у меня...
Sir, my son's on that plane.
Мой сын находится в этом самолете.
No, my son is on the plane.
- Нет, в этом самолете мой сын.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]