English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My plan

My plan translate Russian

2,439 parallel translation
My plan is to give a damn!
Не сдаваться!
And my plan is to pack it with spouses to limit the explosion.
А мой план - это добавить жен, чтобы уменьшить риск взрыва.
- My mission was to fill yogurt haven with customers. My plan...
Моя миссия : наполнить "Йогуртовый Рай" клиентами.
See ya. My plan was working, And people were flocking to the store
Мой план работал и люди стекались в магазин, чтобы попробовать йогурт с новым вкусом.
My plan was to use the resources of this world to recharge myself until I could rise once again, even more powerful.
Моим планом, было использовать ресурсы этого мира. Чтобы перезарядить себя пока я не мог подняться еще раз, Стать ещё более мощным.
You're ruining my plan to humiliate you!
Ты испортил мой план опозорить тебя!
Because it's not my plan.
- Зачем ты это делаешь? - Потому что это не мой план.
KEEP IN MIND THAT BRIAN IS A PROFESSIONAL P.I. AND HE'D BE ABLE TO SNIFF OUT ANY INCONSISTENCIES IN MY PLAN. - DO YOU HAVE A GIRLFRIEND?
Если моё поведение кажется вам нелогичным, вспомните, что Брайан - профессиональный детектив и за километр учует любую нестыковку в моём плане.
HOPEFULLY, MY PLAN TO GET MY DOUBLE INSIDE WOULD WORK. - OH, THIS COULD BE OUR SUBJECT RIGHT NOW.
Очень надеюсь, что мой план с внедрением двойника сработает.
MY PLAN IMMEDIATELY STARTED TO CRUMBLE. - HEY. both :
Но когда я приехал, мой план сразу же стал разваливаться.
The truth is, I can feel resistance to my plan already.
The truth is, I can feel resistance to my plan already.
Well, my plan is to stay ahead of the press.
Мой план это оставаться на шаг впереди прессы.
Well, Mr. Bond, my plan is to tie you to a spaceship that's carrying a nuclear bomb that will drop to Earth and extinguish you and all of humanity!
Хорошо, мистер Бонд, я планирую привязать вас к космическому кораблю, на борту которого ядерная бомба, которая будет сброшена на Землю и уничтожит и вас, и все человечество!
So that's my plan, and hopefully, going on that show will put an end to all these ridiculous rumors about my father.
Таков мой план, и я надеюсь, что поход на шоу положит конец всем этим нелепым слухам о моём отце.
My plan is that I'm gonna leave in two years, but then I'm gonna run for president four years after that.
Мой план в том, что через два года я уйду, но потом я буду участвовать в президентских выборах через 4 года после этого.
My plan worked.
Мой план сработал.
You foilin'my plan of escape?
Срываешь мой план побега?
I like my plan better.
Мне больше нравится мой план.
"Ann, you cunning, pliable, chestnut-haired sunfish, phase 26 is the key to my plan."
"Энн, моя ловкая, хитрая луна-рыба с каштановыми волосами, 26 фаза - ключевая в моём плане".
All of this could have been avoided if we'd followed my plan for a honeymoon :
Всего этого можно было избежать, если бы мы последовали моему плану медового месяца :
My plan is to bring us to the far side of the island, link up with the widest part of the river, then we sail right through and take him by surprise.
План таков : мы подплывем к тому берегу, войдем в широкое устье реки, проникнем в их логово и застанем их врасплох.
My plan was bulletproof.
Мой план был пуленепробиваемым.
I tell him you figure out my plan... to take the General's daughter.
Рассказал ему, что ты узнала о моем плане похитить дочь генерала.
What else do you know about my plan?
Что еще вы знаете о моем плане?
Daniel was just telling me his plan to nominate you as my successor to the board.
Дениел сообщил мне о плане назначить тебя в качестве моего приемника в совете директоров.
That's how I learned to live my life in recovery, and that's how I plan to win back the love and trust of my family, and that includes you, Lacey.
Так я научился жить во время лечения, и так я собираюсь завоевать любовь и доверие моей семьи, и это включая тебя, Лейси.
Which my health care plan supports.
Которые поддерживает мой план здравоохранения
Without my produce order, I have to re-plan the whole holiday menu.
Без моего надзора, я обязана перепланировать все меню праздника.
Maybe you should tell us your part of Hewett's plan in setting my mother up.
Почему бы тебе не рассказать нам часть плана Хьюитта в подсиживании моей мамы.
My guess is Paddy's plan was to kill Cavanaugh, but it worked out the same when Cal set that fire, only his wife and son died instead.
Моё предположение : Пэдди планировал убить Кавано, но всё пошло иначе, когда Кэл устроил поджог, и вместо него погибли его жена и сын.
But since you're not taking the deal, I should inform you that my client will be moving on to plan B : Opening his own store directly across the street from yours.
Но раз вы не приняли сделку, я должен проинформировать вас, что мой клиент перейдёт к плану Б - открытию своего магазина прямо напротив вашего.
Unless you plan on finding the man who murdered my sister and bringing him back here to me so I can strangle him with my own hands, there's never gonna be any justice.
Пока вы не решите найти человека, убившего мою сестру, и привести его сюда ко мне, чтобы я смогу задушить его собственными руками, правосудие никогда не осуществится.
It's because my Elizabeth, the real Elizabeth, would never be stupid enough to reveal her own plan. Honestly, why would you do that?
Дело в том, что моя Елизавета, настоящая Елизавета, не настолько глупа, чтобы раскрыть свой собственный план.
- MY WHOLE PLAN WAS FALLING APART.
Весь мой план трещал по швам.
Now, Gainey is holding my Burt Reynolds hostage- - probably in his barn- - and what we need is a plan to break him out.
Гейни держит моего Бёрта Рейнольдса как заложника, вероятно, в своем сарае, и нам нужен план, чтобы вызволить его.
I figured I'd use the time to Plan my trip.
Думал, скоротаю время... планируя свою поездку.
And in my mind, I'm still rich, and my health care plan isn't Flintstones chewables.
И в своих мыслях я все еще богата, и моя медстраховка - не дырка от бублика.
Do you have an emergency plan to get my firefighters out of there?
У вас есть запасной план, чтобы вытащить оттуда моих пожарных?
My career plan is four years ahead of schedule.
Моя карьера расписана вперёд на четыре года.
Did you tell him my plan?
Он слышал.
Here is my plan.
Играешь ты.
It was never my... plan to become a career criminal.
В мои планы никогда не входило... начать карьеру преступника.
I'm just trying to plan my day.
Я всего лишь пытаюсь спланировать свой день.
Archie, my witness... great guy... he says it's the perfect plan.
Арчи, мой свидетель... отличный парень... он сказал это отличный план.
I'm on my way to dine with the Scroops and I'm early. Have I forgotten some plan?
Я забыла про встречу?
Shall we let Mrs Hughes get inside, My Lady, and then she can make a plan?
Позволим миссис Хьюс заняться этим, миледи и она составит план?
He's gonna jeopardize my whole plan.
Он подвергнет опасности весь мой план.
That's how I learned to live my life in recovery, and that's how I plan to win back my family.
Так я учился жить в завязке, и вот как я планирую вернуть мою семью.
Sometimes you see an artist up there and we praise them but I don't use my steal for them because that artist doesn't fit in to the plan that you have for your team.
иногда видишь артиста на сцене и хвалишь его, но но не используешь свою кражу для него, потому что этот артист не вписывается в тот план, который ты уже придумал для своей команды.
I didn't feel like it was the right fit for me, but there's still a lot of incredible talent, and I plan on hitting my - button at some point.
У меня не было ощущения, что этот именно тот, кто мне нужен, но на шоу еще полно талантов, и я планирую нажать на кнопку в один прекрасный момент.
You can plan your wedding to coincide with my funeral.
Сможете совместить свадебные планы с моими похоронами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]