My room translate Russian
7,872 parallel translation
- This is my room.
- Это моя комната.
All right. Stay out of my room.
Держись подальше от моей комнаты.
Which reminds me, I better go clean my room before Sharon gets here.
И это напомнило мне, что лучше пойти прибраться в моей комнате, прежде чем Шерон придет.
Oscar... perhaps you wouldn't mind explaining to me how your foul-smelling athletic costume found its way into my room last night.
Оскар, будь добр, объясни мне, каким образом твой дурно пахнущий спортивный костюм прокрался прошлой ночью в мою комнату.
Nice food appears in my room.
Вкусная еда появлялась в моей комнате.
And my room has a copy of an Albert Anker,
В моем номере - репродукция Альберта Анкера
( growling ) Come on, boy. We'll go to my room.
Пойдем в мою комнату, малыш.
You've been in my room.
Ты была в моём номере.
That skank up in my room tried to kill me.
Эта дрянь пыталась меня убить.
Because one night I stumbled into this place, and I spent a few nights, and the master, he came into my room, and he beat the crap out of me, eh?
Однажды я забрёл сюда перекантоваться, а учитель явился ко мне и хорошенько отмудохал.
But the real release came when I was finally alone in my room.
Но настоящее освобождение приходило, когда я наконец оказывался один в номере.
Get out of my room!
Вон из моего номера!
I have a police scanner in my room.
- Полицейская волна.
Get out of my room.
Вон из моего номера!
Get out of my room!
Вон отсюда!
I'm gonna go to my room and I'm gonna freak out.
Я пойду в свою комнату и буду беситься.
I'm gonna take these back to my room.
Я отнесу коробки в свой номер.
Can you all please get out of my room?
Вы можете просто уйти из моей комнаты?
Just... sat thinking in my room..... about everyone here..... and you.
Просто... Я сидела и думала обо всех здесь..... и тебе.
There was the hospital and... they took me outta my room.
Там была больница, и... меня вывели из палаты.
Aisha comes into my room to tell me that Gemma has - - once again - - been Snapchatting pictures of her bottom to some lad in her class.
Аиша приходит в мою комнату, чтобы сказать мне, что у Джеммы - - еще раз - - были Snapchatting ее фотографии снизу один парень в ее классе.
I had a painting in my room.
В моей комнате висела картина.
You can use my room.
Возьми ключ от моей комнаты.
You went in my room.
– Вы были в моей комнате.
I was in my room when he found her, found Jamie...
Я был в своей комнате, когда он ее нашел, нашел Джейми....
My room, my stuff,
О моей комнате, моих вещах,
When Dale returns from killing Julia, send him to my room.
Как только Дейл вернется после убийства Джулии, пошлите его в мою комнату.
Bogeyman's in my room again.
В моей комнате снова Бугимен.
Even if I can fight my way to that door, there's no way I can get all four of us across to that room.
Даже если я пробьюсь к двери, я не смогу провести нас четверых к той комнате.
* I've rearranged parts of my living room
♪ I've rearranged parts of my living room ♪
I'm just gonna put it in Oscar's room and get on with my life.
Я просто поставлю его в комнату Оскара и продолжу жить дальше.
He's outside my dressing room.
Он за дверью моей гримерки.
Then have him take evasive action and get you to my squad room right away.
– Тогда пусть он оторвется от хвоста и привезет тебя к нам в участок.
I actually made the maestro my very first cup of mate right here in this room.
Я, кстати, приготовила для Маэстро мою первую чашку мате прямо тут. В этой комнате.
I'm just gonna use the head for my rec-room wall. She normally works on horses.
Она обычно работает с лошадьми.
Okay, I'm gonna go hang my costume up in my dressing room and start warming up my voice.
Окей, пойду повешу костюм в мою гримерку и начну разогревать свой голос.
The best part of my day is having a coffee with her in the break room, and it wasn't that long ago that she was sitting at the breakfast table eating heart-shaped waffles that I made for her.
Лучшая часть моего дня - это чашка кофе, выпитая с ней в комнате отдыха, а ведь совсем недавно она ещё сидела за завтраком у стола и ела вафли в форме сердечек, которые я ей приготовил.
My son's spending the week with his dad, so we have an extra room.
Мой сын всю неделю у отца, у нас есть для тебя комната.
I was in a room with a guy who claimed to be him, a guy who I think is responsible for the five dead bodies on the wall in my office!
Я был в номере с человеком, который называл себя им. Который, по-моему, имеет отношение к пяти трупам на стене в моём офисе!
My trophy room.
Моя комната трофеев.
But, hey, there's plenty of room for another woman in my life.
Да и... в моей жизни полно места для ещё одной дамы.
My squad room brethren.
Мои собратья по территории.
Oh, no, my husband's choking, give him room, he needs air.
О, нет! Мой муж задыхается! Разойдитесь, ему нужен воздух!
If we stay cooped up in this motel room all night long, I'm gonna lose my mind.
Если мы так и останемся запертыми в этом мотеле на всю ночь, я сойду с ума.
I don't even care about going to prom in a Stella McCartney gold sequin dress with a light pink matching corsage and drinking champagne in a town car, not a limo, and getting a room at the Four Seasons with all my friends.
Я совсем не собиралась идти на бал в золотом платье от Стеллы МакКартни со светло-розовым корсажем, пить шампанское в Таун Каре, а не лимузине, и снимать на ночь с друзьями номер в Four Seasons.
We like tapas, don't we, honey? What I would like is a room full of enthusiastic readers asking questions about my book, but...
Что бы мне точно понравилось, так это полная комната полных энтузиазма читателей, задающих вопросы о моей книге, но...
There's probably some wiggle room in some of the material costs, if I can get my supplier to play ball.
В нём возможно немного мой интерпретации по поводу затрат на материалы, в случае, если я договорюсь со своим поставщиком.
I just went into my mum's room at three in the morning and just cried.
Я пошёл в комнату моей мамы в три часа ночи и просто заплакал.
Why... the only reason you even walked into that room was because you heard my voice and you wanted to check on me and see me because of your personal feelings.
Ты был в кабинете только потому, что услышал мой голос и решил проведать меня по своим личным причинам.
One day I saw black pillars of smoke from my hotel room... each a half mile thick.
И вот из окна номера я увидел столбы дыма, каждый толщиной с полмили.
And... can i have my old room back just for a night?
Можно мне побыть в своей старой комнате? Только одну ночь.
my roommate 43
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204