English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nauseated

Nauseated translate Russian

52 parallel translation
Life, having nauseated me, I wanted to kill myself. I was already inside the waters of the river, reciting one of Tasso's sonnets, when I saw an extraordinary woman pass by. She was over 7 feet tall.
Когда я медленно погружался в холодные волны декламируя строки Тассо, я вдругувидел необычную женщину, ростом в 7 футов или больше.
There is vomit in front of the boy's head, about 30 cm. in front of the body, which may indicate that the father was killed first, causing the boy to become nauseated.
Около головы мальчика находятся рвотные массы, примерно в 30 сантиметрах от тела... Это может свидетельствовать о том, что отец был убит первым, и мальчика вырвало от увиденного.
This is about being able to get up in the morning and look in the mirror and not feel nauseated by what I see.
Дело в возможности вставать поутру, смотреть в зеркало и не чувствовать тошноту от собственного вида.
He speaks no English, and he gets nauseated when he eats American food.
Он не говорит по-английски и его тошнит, когда он ест американскую еду.
As soon as he found out you were my roommate he was yammering on about how wonderful you were and, eventually I just fell asleep in a nauseated stupor.
.. ... он стал болтать какая ты замечательная... я просто уснула в тошнотворном ступоре.
- Just vaguely nauseated.
- Я почувствовала отвращение.
You feel nauseated?
Чувствуешь тошноту?
I feel nauseated and woozy just thinking about it!
Похоже, ты через многое прошел с Генералом Кроссом. Ах, как только я это вспоминаю, у меня сразу голова кружится и плохо себя чувствую...
She's nauseated.
- Её тошнит.
Bloated, nauseated, it'll throw up Tired, numb, trying to pee Lonely, frustrated, needy and depressed...
усталость, судороги и желание пописать, что я одинокий, разочарованный и очень нуждающийся в чьем-то тепле...
I don't wanna choke down 30 or 40 pills every single day, lose my hair, and lie around, too tired to get up... and so nauseated that I can't even move my head.
Я не хочу давиться 30-40 таблетками каждый день, терять волосы, беспомощно валяться, не в состоянии даже встать с постели... Быть в таком тошнотворном состоянии, что не смогу даже поднять головы.
You said "nauseous," when you meant "nauseated."
Ты сказал "тошнит", а имел ввиду "тошнота".
The smell makes me nauseated.
От этого запаха меня подташнивает.
I've been a pathologist for 13 years and I admit, I am a little nauseated.
Я была патологоанатомом 13 лет, но должна признаться, меня немного тошнит
I've been feeling nauseated, but I thought that was just stress.
Меня тошнило, но я подумала что это всё из-за стресса.
You're either sad or nauseated.
Тебе либо грустно, либо тебя тошнит.
I'm nauseated by eating with you here
Мне тошно есть в твоем присутствии.
We're nauseated. Okay.
Он любит это делать.
Ginger ale and crackers on the counter- - foods you eat when you're nauseated and in your first trimester.
Имбирный эль и крекеры на столе- - это едят, когда человека тошнит и это первый триместр.
I'm nauseated and feverish.
Тошнит и температура.
I feel... Spacey, uh, achy, nauseated.
Мне... не сосредоточиться, меня тошнит, тело ноет.
I can't bear to see it and it makes me feel nauseated.
Я чувствую, как подкатывает тошнота к самому горлу.
The thing that I remember most is how nauseated she became at the smell of cooking meat.
Дело в том, что я очень хорошо помню, как ее мутило от запаха готовящегося мяса.
I'm... I'm actually nauseated.
У меня даже перед глазами потемнело.
I - - I feel a little nauseated.
Я... я чувствую, что меня подташнивает.
Or are you too nauseated to eat?
Или тебя от еды тошнит?
I'm actually nauseated, it makes me want to vomit.
Меня тошнит. Меня сейчас вырвет...
She's gonna be nauseated for a little while.
Её будет подташнивать по началу.
I'd be completely nauseated if this weren't the happiest moment of my life!
Меня бы непременно стошнило, если бы я не был до такой степени счастлив!
She's a 19-year-old college kid, nauseated with a distended stomach.
Ей 19 лет, студентка колледжа, тошнота, увеличенный живот.
Just a little nauseated.
Просто слегка подташнивает.
- A little nauseated.
- Немного тошнит.
And borderline nauseated by the idea of one more well-intended pleasantry.
И подташнивает от мысли об очередной любезности.
I was testing myself, seeing if it nauseated me.
Я проверял себя, начнет ли меня опять тошнить.
You might feel nauseated for a couple of hours.
Тебя может подташнивать еще пару часов.
Super nauseated for a few days, a lot of barfing.
Несколько дней ужасно кружилась голова, много тошнило.
I'm seriously nauseated right now.
Меня сейчас вывернет наизнанку.
- Nauseated to meet you.
Тошнотворно рад познакомится.
You will be nauseated even at the sight.
Тебя будет тошнить при взгляде на рюмку.
N-nauseated, clearly.
- Меня тошнит, как видишь.
Nauseated?
Тошнота?
As is my right not to be nauseated.
И мое право стошнить, когда хочется.
Or nauseated.
Или вызвать тошноту.
Don't you feel nauseated by his discussion?
Тяжело. Тебя ещё не тошнит от этого разговора?
I feel nauseated just thinking about it.
Меня тошнит при одной только мысли о Вики.
I couldn't be more nauseated.
Меня выворачивает наизнанку.
You look nauseated. That woman is flirting with me.
Та женщина со мной флиртует.
Watching BBC Two, I feel like I know how one of those French geese feels that are stuffed to make pâté foie gras - bloated, nauseated, frightened and yet somehow simultaneously bored.
- Внимание ( На Старт
I feel nauseated.
Меня сейчас вырвет.
Nauseated.
Беременность.
* We'd be sharing promises * * so warm and blessed * * until you went to live * * live by the nauseated *
Переводчики :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]