English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neighbor's

Neighbor's translate Russian

970 parallel translation
When our neighbor's child, Sam Wol was sold, I thought it was just some stranger's problem... I learned that there is no such thing as a "stranger's problem".
что это какое-то недоразумение... что это было сделано умышленно.
Your neighbor's child also suffered the same thing?
И соседского ребенка тоже?
but she was on very bad terms with her neighbor, Ambroise's mother.
Но она была в очень плохих отношениях с соседкой, матерью Амбруаза.
After all, a neighbor's a neighbor, says I.
Все-таки соседи, как говорится.
The neighbor woman offered to do it. That's why.
Соседка предложила свои услуги.
Mr. Leeson's a neighbor. He lives across the hall with his mother.
Мистер Лисон со своей матерью живут напротив нас.
That's my next door neighbor.
Мой сосед.
Each seeks help from her neighbor... and they beg for God's mercy for the wretches who are in danger.
И все молятся за души моряков, оказавшихся в опасности.
Ruby's told the neighbor kids the children are sick and can't come out.
Руби сказала соседским ребятам, что дети заболели и не выйдут гулять.
Neighbor's complaint. A drunk singing, disturbing the peace.
Жалоба соседей... на пьяницу, нарушающего тишину.
There's nothing wrong with asking a neighbor down for a drink.
Нет ничего особенного в том, чтобы пригласить соседку выпить.
My neighbor's knocking was of no help.
Мой сосед постучал мне в стену. Но от этого мне не стало легче.
But my neighbor's silence troubled me.
Зато меня сильно беспокоило молчание моего соседа.
Oh! Oh, she's my next door neighbor.
Она моя соседка.
You first check the neighbor's daughter before looking in another quarter.
Он женится на незнакомой девушке, а на соседку даже не взглянул!
A few days ago he took our neighbor's car and I haven't seen him since.
На этот раз он взял соседскую машину, после чего я больше его не видела. Он не появлялся дома с неделю.
Does man, that marvel of the universe, that glorious paradox who has sent me to the stars, still make war against his brother, keep his neighbor's children starving?
Heужeли чeлoвeк, этoт вeнeц твopeния, этoт вoсхититeльный пapaдoкc, кoтopый мoг пoслaть мeня к звeздaм, вce eщe идeт вoйнoй нa cвoeгo бpaтa, ocтaвляeт гoлoдными дeтeй cвoeгo coceдa?
My wife and I have it arranged she's going to sleep with Zita, our neighbor.
Мы с женой потеснимся. Джеммата пойдёт спать к детям нашей соседки. Она с радостью её примет.
And he told her - "but neighbor's kids look like me."
А он ей - "зато соседские на моих".
But the neighbor, he's the one who called the fire department, he said he saw something that looked like an explosion.
Но сосед, тот, кто звонил в пожарную охрану, сказал, что он видел что-то, очень похожее на взрыв.
She used to have centime or two back then, as Jānis's neighbor recalls.
Toжe cвoй caнтим выxoдил, кaк вcпoминaeт coceдкa Янки.
... your husband's banker, your neighbor, and also... the real estate agent handling the house, and of course the garage.
Я немного опоздал, потому что встречался с банкиром вашего мужа, с вашей соседкой, с агентом по недвижимости, который продает ваш дом и, разумеется, гаражи.
That morning the neighbor, Mrs. Marie Chauvinet, saw..... a man pulling a big seaman's kit bag along the beach, so she says.
Соседка Жозефа Марля госпожа Мари Шавинэ в то утро видела мужчину, тащившего по берегу большой тяжелый мешок.
- It's just a neighbor, dear.
- Соседка пришла за луком.
My neighbor's wife has been kidnapped.
- Я только что прошёл через тяжелое испытание.
The only way we can deserve God's love is by loving our neighbor.
И только возлюбив ближнего, мы можем заслужить любовь Господа!
That's our neighbor, Mr Majer.
ЭТО ПАН МАЙЕР, ИЗ НАШЕГО ДОМА
He's a neighbor!
Он мой сосед!
who convert their neighbor's asses.
- Три. -... возжелавшие осла соседа своего.
We can imagine our neighbor's face.
- Тогда облик самого обычного, сидящего напротив, мужчины меняется.
The canary, the neighbor's dog...
Канарейки... Ах да, соседский пёс...
My neighbor's on the same remote.
У нас с соседом один пульт.
At the first step. It isn't my key, it's my neighbor's key from his motorcycle.
Это вернее, не мой ключ, это ключ моего соседа, от мотоцикла, от зажигания.
Well, the key turned out to be Maximin's neighbor's key, but the button...
Ну а то, что ключ оказался, правда, от мотоцикла соседа Максимэна, но пуговица! ..
"G.N." - Maximin's neighbor.
Ж-Н, инициалы соседа Максимэна.
How interesting - this isn't my neighbor's key.
Интересный нюанс. Это ключ не моего соседа. Я еще вчера удивился.
The neighbor's coming.
Соседи идут.
How's our favorite neighbor?
А как наша любимая соседка?
That's a trick you can pull on my neighbor. His name's "Idiot".
Нет, зто ты проделаешь с моим соседом, Вылупень его зовут.
Who's that? It's Ugolin's neighbor.
- Глядите, сосед Юголина.
- He's not my friend, he's my neighbor.
Это не друг. Это - сосед по площадке.
It's just my neighbor.
Это просто мой сосед.
Throw it in the neighbor's yard.
Выбросить во двор к соседям!
Mrs. Krabappel, isn't Bart supposed to face the window... so he won't be tempted to look at his neighbor's paper?
Миссис Крабаппель, вы не могли бы пересадить Барта к окну... чтобы он не подсматривал в тетрадь соседа?
I'm your best friend, but I've gotta say he's always been a perfect neighbor.
Я - твой лучший друг, но должна заметить он всегда был идеальным соседом.
Hey, Homer, how's your neighbor's store doing?
- Как там магазин твоего соседа?
He's our neighbor.
Он наш сосед
Rita. The neighbor's dog.
Соседскую псину.
Marnie's neighbor mentioned a boyfriend, some doctor.
Соседка Марни упомянула её бойфренда, какого-то доктора.
No, that's my neighbor.
Нет, это мой сосед.
In order to disprove the count... that the woman suborned the rats to cause her neighbor's death... it is your wish that we call those rats as witnesses?
Если я правильно вас понял, Куртуа, для того, чтобы доказать, что эта женщина не призывала крыс, чтобы её сосед умер, вы хотите вызвать этих крыс в суд?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]