English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neighbour's

Neighbour's translate Russian

246 parallel translation
Yeah, he objected to a petticoat his neighbour's wife was wearing... and they fit to a draw.
Ему не нравилась нижняя юбка, которую носила жена соседа.
- where he fit his neighbour into a draw over a petticoat? - Yeah, that's the one.
О соседях, перестрелявших друг друга из-за нижней юбки?
She's a neighbour.
- Соседка.
He might call her at a neighbour's house.
Он должен позвонить куда-то поблизости и вызвать Садако.
She's a neighbour.
Это жена владельца дома напротив.
- There's no radio... just the neighbour...
- Здесь нет радио...
A neighbour's visit?
Решила навестить соседей?
Why, that's my neighbour.
Ой, это же мой сосед.
And you, Mr. Hooper, stealing your neighbour's eggs.
А вы, мистер Хупер, воруете у соседей яйца.
Do not covet your neighbour's wife
Не возжелай жены ближнего своего.
He's been my back neighbour for three years.
Он был моим соседом в течение 3 лет.
- He's my neighbour.
- Ах да! Он - мой сосед.
There was music from my neighbour's house through those summer nights.
Летними ночами из дома моего соседа гремела музыка.
Perhaps it's our neighbour's?
- Не знаю. Может, нашего соседа?
He doesn't know it yet but he's going to play good neighbour to Bob Rigby.
Он этого пока не знает, но он окажет Бобу Ригби добрососедскую услугу.
I haven't sleep all night, Dam. I was fixing a neighbour's car.
Мам, глаз не сомкнул прошлой ночью, делал капремонт машине одного соседа.
She's driven off with her cousins to visit a neighbour.
Нет. Она с венгерскими кузинами отбыла сейчас с визитом к соседям.
Love thy neighbour as thyself - unless he's Turkish, in which case, kill the bastard!
А если он турок, убей! "
- I-I have not... not honoured my neighbour's ass.
Я не чтил ближних своих.
An old neighbour gave her some pears. That's all they have for dinner.
Всё что было у них... это несколько груш, которые дал ей старик-сосед.
There's a neighbour who takes him out for me.
Соседка выгуливает её.
My new neighbour's house.
Это дом моей соседки.
You've been teaching guitar to my neighbour's daughter for long?
И давно вы даете уроки дочери этой... соседки?
I'm calling from your neighbour's.
- Я звоню тебе от соседки.
I've already made a fool of myself today with the Tombsthay's neighbour.
Я сегодня свалял дурака с соседкой Томстэев.
My neighbour's death? Did you hear?
Слышали о смерти моего соседа?
- Was it filmed from your neighbour's?
- Снимали из дома соседки? - Вероятно.
- Well, what's your name, neighbour?
- Ну, и как тебя зовут, сосед?
He's just my next-door neighbour.
Он просто мой сосед.
At the neighbour's?
У соседей?
No. She's a neighbour.
Нет, соседка.
Here's our neighbour.
- Добрый вечер. - Сосед!
- OK. Let's hasten to the neighbour's.
Идем к соседу.
And I ran out of there just as you poked your head into the hall... and the next thing I know, this one's bashing at me... for having an affair with her neighbour... and this one's bashing at me for being some kind of... gift-wrapped pervert.
И не успел я выбежать из ее квартиры, как ты выглянула в коридор и начала кричать, что у меня роман с твоей соседкой и обвинять в том, что я извращенец в обертке. И я прикрывался букетом из дюжины роз.
He'd just jump over the his neighbour's fence ".
Он просто перелезет через забор к соседям ".
It's'cause of the neighbour.
Это из-за соседки, понимаешь?
My friend's next-door neighbour took it.
Эту фотографию сделал мой сосед.
A farmer brings his crop, and takes home some of his neighbour's.
Фермер отдаёт свой урожай и берёт урожай соседа. Смотри.
"Thou shalt not covet thy neighbour's wife", Ethan.
"Не возжелай... жены,... ближнего своего",... Итан.
That's when a neighbour heard a shot.
Именно тогда сосед услышал выстрел.
You know, that happened to Lomez, so he blew his neighbour's circuit.
Такое произошло с Ломезом, так он закоротил соседу провода.
I chased out a neighbour's cat ; It just about scared me to death.
Это я пнула соседского кота, он меня до смерти напугал.
It's a neighbour I saw this morning.
Это моя соседка, которую я встретил сегодня утром в лифте.
Yes, yes, that's my neighbour.
Да, да, это моя соседка.
Do not be envious of thy neighbour's gathering.
Не завидуй соседу своему.
I used to climb over my neighbour's fence when I was a kld. lt was about two metres.
Мне приходилось перелезать через соседский забор, когда я был ребенком. Он был двухметровой высоты.
You're not my father's neighbour, either.
И ты не соседка моего отца.
I'm not your father's neighbour.
Я не соседка твоего отца.
She ran to her neighbour's and brought back a pail full of milk
Она сбегала к соседям и принесла ему молока.
She's kind of our neighbour and our regular customer.
Это квартира нашего соседа и нашего постоянного клиента.
It's our neighbour's.
Нет, от соседской.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]