English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / New job

New job translate Russian

1,557 parallel translation
Uh... We would, but Lilly has gotta get down to her new job at the pier!
Это было бы неплохо, но Лили ещё нужно подготовиться к её новой работе на пирсе!
I've got a new job now and honestly I'm rolling in it.
I've got a new job now and honestly I'm rolling in it.
So ma's got a new job.
Мама нашла себе работу.
Big new job Hawking anti-aging potion.
Серьезная новая работа продавать зелье вечной юности.
If you even bothered to ask, you would know that I start my new job tonight!
Если бы ты потрудилась спросить, ты бы знала, что я начинаю свою новую работу сегодня вечером!
- She's at her new job.
- Она на своей новой работе.
Susan showed a certain flair for her new job.
Сьюзан проявила невероятные способности на новой работе.
Susan found that keeping her new job a secret...
Сьюзан обнаружила, что держать новую работу в секрете...
She's at her new job.
Она на своей новой работе.
I was at my new job, answering phones for the emergency response center.
Я была на новой работе, отвечала на звонки центра поддержки.
- My face! I start my new job next week.
Мне через неделю на работу.
Lewis, what is your new job called?
Льюис, как называется твоя новая работа?
Derek and I are back on track, and I'm starting this fantastic new job. New job.
Наши отношения с Дереком вернулись на круги своя, и я приступаю к фантастической новой работе.
I think I'm gonna use that as my special skill... when I'm applying for a new job.
Думаю, я буду укажу это как мой особый навык... когда буду подавать заявление на новую работу.
For some, it's a new job.
Для одних - это новая работа.
Well, maybe you can come by and see me at my new job.
Может ты заскочишь и проведаешь меня на моей новой работе?
Oh, you, uh... Got a new job already?
Ты уже нашла новую работу?
About your new job.
О твоей новой работе.
New job, new life for your new office.
Новая работа, новая жизнь для твоего нового офиса.
No bonuses, no benefits and no time to find a new job before the new year.
Никаких бонусов, никаких преимуществ и нет времени найти другую работу перед новым годом.
Besides, it's not like you don't have a new job to do.
К тому же, у тебя есть, чем заняться.
Anyway, what are you doing back from your new job so early?
Без разницы, почему ты так рано пришёл со своей новой работы.
And then I was like, "okay, I need to find a new job,"
И тогда я подумала : "Хорошо, Мне необходимо найти новую работу",
I'll learn a new job.
Я освою какое-нибудь ремесло.
But anyways, where am I going to get a new job?
И что теперь? И где мне денег достать?
I've got a, you know, killer new job at the network, and I don't need a man to have a baby.
У меня классная должность, работа... Заведу ребёнка без мужика!
I have a new job over at HQ with a lot of fancy diplomats... and for someone in my position this...
У меня новая работа в штаб-квартире с большим количеством дипломатов... и теперь в моем положении...
So, Greg, how are you liking your new job?
Ќу, √ рег, как тебе нова € работа?
I'm starting a new job today.
Не думаю. Я сегодня на работу устроился.
She's got a new job.
Она нашла себе новую работу.
Miss Lazy Fingers scared I'd find a new job before she moved.
Мисс Ленивица забoялась, чтo я найду нoвую рабoту дo её переезда.
I took him in, helped him get a new job. And now he's - - Gavin!
Я его приютил, помог найти новую работу, и теперь он...
- Whatcha doing up there all day? Looking for a new job?
- Что ты там делала весь день, искала новую работу?
I'm sorry that you had to sell your business and make a lot of money and that you got a new job.
Мне жаль, что ты был вынужден продать свой бизнес заработать много денег, и устроиться на новую работу.
I'm so excited about this new job.
Мне так нравится новая работа!
I turned down a new job.
Я отказался от новой работы.
And good luck at your new job at the mayor's office
И удачи на новой работе в офисе мэра
I just think with this new job, you could make a difference.
Я думаю, что благодаря этой новой работе ты бы могла что-то изменить.
New favorite job perk :
Новая любимая выгода нашей работы :
But I'm making really good money at my new office job and it'll all work out.
Но Я зарабатываю неплохие деньги на моей новой работе и всё образуется.
He's new to the job. He's in the hospital right now.
Он новенький и сейчас в больнице.
Todd, I think if I took a job in another country, I'd be excited to try all the new kinds of food.
Тодд, я бы вот, если взял работу в другой стране, я захотел бы попробовать новую еду.
I'm offering you a new life. ( GULPS ) And a job.
я предлагаю вам новую жизнь и работу.
We're gonna work within the constraints we have and you're gonna do the best job that you can recruiting new players.
Мы будем работать в существующих рамках, и ты сделаешь всё возможное, чтобы набрать новых игроков.
Four job offers, my bank raising my line of credit, a reporter from the New York Post.
Четыре предложения о работе, банк повысил мою кредитную линию, звонок от репортера Нью-Йорк Пост.
Look at you wasting away. We got to get a job in New York.
Так что, возможно, мы можем найти работу в Нью-Йорке.
I got a job offer from Harper and Row in New York.
Мне предлoжили рабoту в Нью-Йoрке, в "Наrреr аnd Row".
And Robert will choose a new Hand of the King- - someone to do his job while he's off fucking boars and hunting whores- - or is it the other way around?
И Роберт выберет нового Десницу Короля - кого-то, кто будет делать его работу пока он отдыхает трахая кабанов и охотясь на шлюх - или наоборот?
People say I'm sending Sebastian and Nina to New York so neither will take my job.
Люди говорят, если я отправлю Себастьяна и Нину в Нью-Йорк, то некому будет делать мою работу.
Which is why I'm not gonna try to sell you on the job, I'm gonna sell you on New York.
Дело даже не в том, что ты получишь эту работу, ты будешь жить в этом городе.
♪ Hey, ladies and gentlemen, for the first time ever in her new part-time job in the Public Health Department at City Hall, it's Ann Meredith Perkins!
Леди и джентльмены, впервые на своей работе с неполной занятостью, в Департаменте Здравоохранения в городской администрации

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]