English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No cheese

No cheese translate Russian

201 parallel translation
There's no village like mine. There is no cheese like we make.
Нет второй такой деревни, и нет сыра лучше нашего.
There is no cheese!
Там не было сыра!
- There's no cheese crackers. No nothin'.
Нет, даже, сырных крекеров.
That's right, no cheese.
Правильно, никакого сыра.
No cheese?
А сыра нет?
Oh, one's fallen over! No cheese today...
О, одна упала, никакого сыра сегодня.
There's no cheese here.
А тут нет сыра.
No meat, no cheese and no beer.
Ни мяса, ни сыра, и никакого пива.
- They had no cheese.
- У них не было с сыром. - Что это?
Sorry, no cheese.
Простите, сыра нет.
- No cheese!
Никакого сыра!
There's no cheese at the end of that tunnel, buddy.
Нет сыра на том конце тунеля, братец.
Tell my brother to stop sending me cheese! - I ain't no mouse!
Передай ребятам чтобы не присылали мне больше сыр, я же не мышь!
[Gyp] And no more cheese.
И пусть не присылают сыр!
- But he told me to tell you, no more cheese. - Did he say that?
Но он просил больше не слать сыра.
- Gee, that's bad if he don't want no more cheese.
Плохо, что он не хочет сыра.
There is no more cheese and milk for the children.
Теперь у нас нет молока даже для малышей.
I ain't gonna eat cheese for no cops, and that's for sure.
Я копам не подстилка, это точно.
Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
Чей сливочный сыр и бейгл с лососем, без имени?
" The devil had no goat... yet he sold all sorts of cheese.
- "Пока кот спит,.." "... мышь можеттанцевать ".
Hey, no. Come on, sit down. Have some cheese and crackers.
Знаешь, какой вкус у горячего молока?
I have no idea how to bring the Parmesan cheese.
- Да, конечно. Понятно.
- No, thanks. Where can I find some cheese?
А где сыр?
Mmm... No, cottage cheese.
Нет, зернёного творога.
No, wasn't it Oscar Wilde who said, "They have minds like Swiss cheese"?
Нет, кажется, Оскар Уайльд говорил, "Их разум как швейцарский сыр".
We had more cheese and wool than we needed, but no flour.
У нас было слишком много сыра и шерсти, но не было муки.
I never say no when it comes to macaroni and cheese.
Я никогда не отказываюсь от макарон с сыром.
Each serving of Miracle Cheese contains no sodium, no glucose, no "mucose" and absolutely no cholesterol.
Ни в одной порции Чудесного Сыра нет ни соды, ни глюкозы, ни мукозы... и абсолютно никакого холестерина.
No, not the cheese, the keys.
Нет, нет... не сыр, ключи.
Why, you damn, frickin', no good mother- - [Beeping] cheese!
Ах ты дрянь!
No whiz left in the cheese?
- Не осталось пороха в пороховницах?
There's no goat's cheese, sir, I'm sorry.
Козьего, к сожалению, нет, месье. Простите.
- There's no goat's cheese.
- Козьего нет.
No, because bloody hate cheese
Нет, потому что я терпеть не могу сыр.
Apart from that, plenty of light dishes, nothing too rich, no game and no strong cheese.
А кроме этого, легкая пища, ничего жирного, и откажитесь от дичи и острого сыра.
- No more cheese for this little fella.
Эти твари заразные.
- No, no, it's just a grilled cheese.
- Нет, нет... Тут нужен плавленый сыр....
No, if we got moved to a cell with a trouser press, we could make cheese toasties.
Нет, если нас переместят в место с гладильным прессом, мы сможем делать сырные тосты.
- ah no, thank you, not for me - no thanks you're right, that old cheese is disgusting - emma, really, not in front of our guest?
- Нет, спасибо Вы правы, старый сыр отвратителен - Эмма, ну зачем ты?
And I specifically said, "No feta cheese." Do they have to put feta cheese in?
Я ведь специально сказал : "Никакого сыра фета". Они что, обязаны ложить сыр фета?
Y eah, see, but we know it's Big block of Cheese Day and we know why it's called that, so there's no need for the speech.
Да, видишь, но мы знаем, что это День большого куска сыра и мы знаем, почему он так называется, так что нам не нужна речь.
No butter and only one cheese slice.
Без масла и только один кусочек сыра.
Fuckin'bounty hunters... don't make no real cheese, anyway, do ya?
Я дам больше, чем ты получишь за мой арест.
- Mac and cheese overdone? - No, it's great.
- Макароны с сыром пережарены?
Champagne and caviare, extra wide seats, and no baloney or cheese.
Шампанское и икра, широкие сиденья и никакой ветчины с сыром.
- No, but... you can try a raclette with some cheese.
- Нет, но... можешь потренироваться на раклете.
- So that's breakfast, and we have beds, and if we add some free wine and cheese around five in the afternoon... No.
- И это затвтрак и унас есть кровати, и если мы добавим бесплатное вино и сыр в пять дня...
No, this just says : ricotta cheese, smoked eel and hard-boiled egg.
Нет, тут просто написано : "Сыр Рикотто, копченый угорь и яйца вкрутую".
Well, no. A Cheese Royal.
Э-э, нет. "Чиз-бург...", э, "Чиз-Рояль", пожалуйста.
No, I just refuse to believe that anybody cans crew up macaroni and cheese.
Ќет, € просто отказываюсь верить, что кто-то может испоганить макароны с сыром.
You got no problem going to church and getting free cheese.
Но вот сходить в церковь и взять там бесплатный сыр тебе не стрёмно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]