English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Normalize

Normalize translate Russian

38 parallel translation
Clear your thoughts. We'll start when your readings normalize.
Мы начнём, когда ваши показания нормализуются.
Should the United States normalize relations with Cuba?
Нужно ли Соединенным Штатам нормализовывать отношения с Кубой?
Cuba is no longer a threat, but instead could be a valuable ally and trading partner, so it makes perfect sense to normalize relations with Cuba.
Куба больше не представляет угрозы, но при этом может быть ценным союзником и торговым партнером, поэтому вполне целесообразно нормализовать отношения с Кубой.
Tell Jesus that we need another 24 hours to normalize his sodium level.
Скажи Иисусу, что нам понадобится ещё 24 часа, чтобы нормализовать уровень натрия.
In the least severe cases, surgical repositioning of the upper and lower jaws is usually enough to normalize the angle.
В менее сложных случаях. хирургического изменения верхней и нижней челюсти бывает достаточно, чтобы нормализовать угол.
Go back to the theater, and try and normalize things with everybody.
Возвращайся в театр и попытайся всех успокоить.
Don't worry, dear, things will normalize with the pregnancy.
Не беспокойся, дорогая, с беременностью все пройдет.
Standard rate, the pH might normalize as we get the temp up.
- 40. Соотношение стандартное. РН может восстановиться, если поднять температуру.
I just wanna normalize it.
Я лишь хотел помириться.
- No, it does not normalize, maybe it gets worse.
- нет, это не нормализуется,
We wish to normalize this aberration in the spacetime continuum.
Мы хотели бы устранить эту аномалию пространственно-временного континуума.
Because I'd sort of like to... normalize our situation.
Лично я бы не отказался... чтобы мы упорядочили и нашу ситуацию.
Yeah, his alt level is already beginning to normalize. I wanted to apologize for the way...
Такое ощущение, что все счастливы.
So we just need to, you know, Normalize our interactions.
Поэтому, нам просто это необходимо, ты знаешь, нормализовать наши взаимоотношения.
They want to hold off the future. They want to normalize it, keep it from overwhelming the present.
Они стараются сдержать будущее, нормализовать его, не дать превзойти настоящее.
- You want to normalize it?
- Ты хочешь опроститься?
We can totally normalize with those guys.
Мы замечательно опростимся с этими парнями.
It's going to take a minute for me to normalize things in my life, I think, but, yeah.
Это займёт какое-то время, чтобы всё уложилось в моей жизни Да!
As such, we normalize the factotery of the self.
Именно так мы нормализуем мораль организма.
Sharing will help normalize.
Общение поможет вернуться к нормальной жизни.
Relieving the pressure helps normalize it.
Приведем его в норму снизив давление.
It will normalize you, and then maybe she'll stop digging and-and we can keep her off Muirfield's radar.
Может, тогда она перестанет копать, и нам удастся не привлечь к ней внимания Мурфилда.
I'm just looking for ways to normalize this scenario - as much as possible.
Я просто пытаюсь улучшить наше положение, насколько это возможно.
- Normalize?
- Улучшить?
As his levels normalize, he begins to feel remorse for what he's done and he tries to correct his course.
Когда уровень гормонов нормализуется, он начинает чувствовать раскаяние из-за того, что совершил, и пытается исправить свое состояние.
Well, being knocked out is a traumatizing event, so we need to break down the experience, normalize it, and remove the fear.
Нокаут - травмирующая вещь, поэтому нам нужно преодолеть его, собраться и снять страх.
If the decoction worked, it would normalize his heart rate, lower his blood pressure, and bring him back to consciousness within moments.
Если отвар сработает, то это нормализует его сердцебиение, снизит кровяное давление, приведет его в сознание немедленно.
Anyway, the speed with which things normalize depend on a number of factors including worldwide weather patterns, which were modeled without the assumption that cars, planes, boats, and trains wouldn't be pouring hydrocarbons into the atmosphere this long.
В любом случае, скорость нормализации мира зависит от ряда факторов, включая мировые метеорологические карты, которые были созданы без усмотрения того, что машины, самолёты, корабли и поезда так долго не будут выбрасывать углеводороды в атмосферу.
And once they come together, they normalize the behavior and encourage each other.
И когда они объединяются, то начинают считать своё поведение нормой и поддерживают друг друга.
Maybe normalize it before the transplant.
Возможно, сделаю его прежним до пересадки.
And then they were able to normalize his heartbeat.
Потом ему нормализовали сердцебиение.
I want to normalize this room, stick to cases outside the building, all right?
Займитесь делами вне этого здания, ладно?
Yeah, she should normalize in a day or two.
Да, нормализуется через пару дней.
Something to help normalize your family life.
Что-нибудь такое, что поможет стабилизировать семейную обстановку.
Usually, comas like this just last a few days until things normalize, but, uh, you just never know.
Обычно через несколько дней пациент выходит из комы, но... Сложно сказать наверняка.
We have to normalize his levels.
Надо нормализировать показатели.
To normalize mitochondrial metabolism in relation to cellular...
Чтобы нормализовать митохондриальный метаболизм отношении к клеточному...
I'm starting to normalize, go.
Мне уже лучше, начинай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]