English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not yet anyway

Not yet anyway translate Russian

158 parallel translation
Not yet anyway.
Но все-таки уже кое-что.
Not yet anyway.
Во всяком случае, пока нет.
Not yet anyway, but... we're a little less active and it's harder for us to keep up with Alexander.
Еще нет, но.. мы стали менее энергичны, нам трудно поспевать за Александром.
Not yet anyway.
По крайней мере, пока.
We're not going to fight the Dominion, Major at least, not yet anyway.
Мы не собираемся сражаться с Доминионом, майор. По крайней мере, пока не собираемся.
Not yet anyway.
Пока нет.
Not yet anyway.
Пока еще не кажется.
At least, not yet anyway.
Тем более так рано.
Look, we've read your stuff, Fred Roselle and I. And I'm sorry to say, it's just not there. Not yet anyway.
Слушай, мы читали твою статью про Фредера Зэлла Мне жаль это говорить, но она не подходит.
- It ain't no trouble, not yet anyway.
- Не то чтобы случилось. Пока ничего.
Not yet anyway.
Во всяком случае, пока.
I don't know what the connection is. Not yet anyway.
Я не вижу связи, пока, во всяком случае.
Not yet, anyway.
Пока нет, в любом случае.
Not yet, anyway.
По крайней мере, пока.
I know what we do. Now that we're through with Humiliate the Host, we're through with that one for this round anyway and we don't want to play Hump the Hostess yet, not yet, so I know what we'll do.
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
Not yet anyway
Не сейчас.
Anyway, the former tenant is not dead yet.
прежняя квартирантка еще не умерла.
- No. Not yet, anyway.
В всяком случае, пока нет.
not yet, anyway.
во всяком случае пока.
Not yet, anyway.
Пока что нет.
Not yet, anyway.
Нет, пока не надо.
Not that I wish you were dead. At least not yet, anyway.
Не в том смьiсле, что я хочу, чтоб вьi умерли... по крайней мере, не сейчас.
Not yet, anyway.
Пока ещё нет.
Not yet, anyway.
Пока, во всяком случае.
Not yet, anyway.
По-крайней мере, пока.
Not yet, anyway.
По крайне мере, пока нет.
Not yet, anyway That Man up there, and my wife here are making sure I'm still around to enjoy myself
Пускай Всевышний и Богоматерь отпустят мне еще, хотя бы немного.
Not yet, anyway.
Пока ещё нет денег.
Not yet, anyway.
Пока нет.
Not yet, anyway.
- Нет. Пока - нет.
Not yet, anyway.
- Нет пока что.
But not on either one of them - not yet, anyway.
Ты не на этих планетах, по крайней мере, пока.
Not yet, anyway.
Пока что.
They haven't got enough courage to take my trailer. Not yet, anyway.
У них пока не хватит наглости ворваться в мой трейлер.
Not yet, anyway.
Пока нет, во всяком случае.
- She's not that famous. Not yet, anyway.
Ну не настолько она и известная пока по крайней мере.
Not yet, anyway.
Еще не успел.
Not yet, anyway.
Мы не знаем. Пока, по крайней мере.
Not yet, anyway.
По крайней мере, не сейчас.
Well. not yet. anyway.
Ну, пока нет, во всяком случае.
Okay, look, I can't ship him off to rwanda, Not yet, anyway,
Ладно, смотри, я не могу его отправить назад в Руанду, не сейчас, по крайней мере.
not yet, anyway.
Пока не знают.
At least not yet, anyway.
К тому же они уже уехали.
- No, not yet, anyway... i could use cigarettes.
- не, не надо... я лучше покурю.
Nothing bobby could find - - Not yet, anyway.
Бобби ничего не смог найти.
no.Not yet, anyway.
Мм... нет. Пока что нет.
- Not yet anyway.
- Ну или пока.
Not yet, anyway.
Во всяком случае, пока что.
Well, not just yet, anyway.
То есть, пока что нет.
Have you identified the latent imprints? I was going to inventory all of Echo's old imprints, to see if maybe the signatures matched any residual noise, and anyway, they're not there. Not yet.
Ты определил возможный образ?
We will not be going home, not yet, anyway, but you can all relax and return to your quarters.
По крайней мере, пока. Но вы можете спокойно вернуться в свои каюты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]