English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Office

Office translate Russian

37,181 parallel translation
She said that Kurt Williams would be a huge case for whoever takes over your office next.
Она сказала, что дело Курта Уильямса будем отличным делом для твоего преемника.
If my office undertook such a radical endeavor against a bedrock company that has been such a friend to the administration, we would only do so with the full support of the Attorney General's Office.
Если мой офис начнет такое расследование против основополагающей компании с такими друзьями в администрации, мы можем работать, только с полной поддержкой офиса Генерального прокурора.
Yeah, join me in the... Assistant Chief's Office? For something which I think is a good surprise.
Да, пойдём со мной в... офис заместителя шефа для кое-чего, что станет хорошим сюпризом
And I truly appreciate you allowing me to keep my old office at Piper Tech, which I'm about to go back to right now, if you'll excuse me.
И я действительно ценю, что вы позволили мне сохранить свой старый офис в который я сейчас и возвращаюсь, если вы меня извините.
Lieutenant Capra, why don't we talk privately for a few minutes in my office?
Лейтенант Капра, давайте продолжим беседу в моем кабинете, на пару минут?
I've already missed three calls from my office.
3 пропущенных из офиса.
Meet in my office after work?
Встретимся после работы в моем кабинете?
Hughes literally grabbed this chopper the day you left office.
Хьюз заграбастал этот вертолёт сразу после того, как вы покинули пост.
If you wanna position yourself for higher office long term, you will need a committed partner, specifically, a woman.
Если хотите надолго остаться на высоком посту, вам понадобится постоянный партнёр, если конкретно - женщина.
Andrew, we ruined your wife's pretty office chair.
Эндрю, мы испортили шикарное кресло твоей жены.
She's telling the world about how she was blowing Andrew in my office chair? !
Она рассказала всему миру, как Эндрю трахал её в моём офисном кресле?
And I would like to publicly thank the LaBorde Sheriff's Office for working so diligently to... to take these monsters off our streets.
И хочу публично поблагодарить шерифство ЛаБорд за столь усердную работу по... освобождению улиц от этих чудовищ.
Son, lookin'backwards ain't gonna get you outta this office, And it ain't gonna help your friend leonard pine either.
Сынок, взгляд в прошлое не поможет тебе покинуть этот кабинет, и твоему другу Леонарду Пайну тоже не поможет.
I... I bet you could make it to Healy's office.
Могу поспорить, ты сможешь позвонить из офиса Хили.
That's why I got to go back in the office and find out what she knows.
Поэтому я вернусь в офис и выясню, что она знает.
I had transit documents authorized by the Proxy's office as a reward for finding the VIP.
С транзитными документами, утверждёнными комендантом в награду за находку ВИПа.
Remember who set you up in that cushy new office of yours?
Помните, кто посадил вас в тот удобный новый офис?
Have you seen one around his office?
Видел такую в его кабинете?
I have a file from the deputy proxy's office.
У меня файл из офиса замкоменданта.
A sensitive file was downloaded from my office computer the night of the unveiling party.
С моего компьютера скачали важный файл в ночь вечеринки.
I need to know if anybody was in my office that night.
Мне нужно знать, заходил ли кто в мой кабинет.
The one I showed you in Nolan's office.
Который я показала в кабинете Нолана.
You expect me to believe that someone else snuck into that office and stole the exact file we happened to be looking at?
Думаешь, я поверю, что кто-то ещё проник в кабинет и украл тот самый файл, который мы смотрели?
- Don't go back to the office.
- Не возвращайся в офис.
Come in to my office, please.
Зайди ко мне в офис, пожалуйста.
Doug, I need you in my office.
Дуг, ты нужен в моём кабинете.
Harbormaster's office on Ceres, pushed off from the opposite side of the ring.
4-местная шлюпка, зарегистрированная на капитана порта Цереры, вылетела с другой стороны кольца.
In the office.
Переведите в кабинет.
I'm astonished that Avasarala didn't kick you out of her office.
Я поражён, как Авасарала не вышвырнула вас из своего кабинета.
Nabeela in the office says over 70.
Набила из офиса говорит, что больше 70.
' - Mr Bright's office.
В офис мистера Брайта.
Chief Superintendent Bright's office, DI Thursday speaking.
Офис старшего суперинтенданта Брайта, инспектор Четверг слушает.
That's why I was out of the office.
Поэтому меня не было в офисе.
Wrong office.
Не тот офис.
Take a look round his office.
Осмотри его офис.
- I found this in Powell's office.
Я нашёл это в офисе Пауэлла.
Have you any explanation how it came to be found in your office?
Вы можете объяснить, как он оказался в вашем офисе?
The MoD have referred me to the Permanent Undersecretary's office, who referred me to you.
Они перенаправили меня в офис постоянного заместителя министра, который отправил меня к вам.
I will, and as soon as I take office, I'm gonna clean house in Portland.
Буду, и как только приму присягу, наведу порядок в Портленде.
And you better get with the program before I take office.
Так что веди себя подобающе, пока я не сел в кресло мэра.
As you know, the new captain of this precinct will be reporting directly to the mayor's office.
Новый капитан этого участка будет подчиняться непосредственно офису мэра.
And not just to the mayor's office... but to me.
И не только офису мэра... а мне.
Got to get back to the office.
Нужно вернуться в офис.
I suggest that you get the hell out of my office.
Выметайтесь из моего кабинета ко всем чертям.
I have no intention of ever running for mayor again or any other political office.
Я не собираюсь больше баллотироваться в мэры или заниматься политической карьерой.
I got hammered back in Renard's office.
В кабинете Ренарда меня прихватило!
He hasn't come out of his office.
Не выходил из кабинета.
My office.
Ко мне в кабинет.
We got him in the office.
Он в кабинете.
And not just to the mayor's office but to me.
И не только офису мэра, а лично мне.
Call the sheriff's office.
- Звоните шерифу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]