English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One bite

One bite translate Russian

336 parallel translation
One bite and all your dreams will come true.
Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся.
I mean, one bite and I taste the bacon, another and I taste the egg.
Нуу, один щелчок и готов бекон, другой и готовы яйца.
This is how you eat pastries : In one bite.
А пирожные вкуснее есть воттак.
The fruit of life, just one bite from which a woman took to forget her unfaithful friend.
Плод жизни, надкусив которое, женщина сможет... Забыть... Её неверного друга.
One bite and away.
Цапнул - и убирайся подальше.
Just one bite.
- Только один кусок.
If I take one bite, you'll make me take two bites.
Если я съем кусок, ты заставишь меня съесть еще один.
A whole fish in one bite.
Надкусанная рыба.
Take my sandwich. I only had one bite.
Возьми мой сэндвич. Я только один раз куснул.
You take it one bite at a time and it all goes down. - No.
Попробуйте, один кусочек, давайте вместе.
The first night of our vigil, for example, he brings me food and wine and yet he takes none for himself, not one bite or drop
В первую ночь нашего молитвенного бдения, например, он принес мне еду и вино, но для себя ничего не взял, ни крошки, ни капли
I get one bite into my sandwich, and you give me the look.
Я получаю один укус своего бутерброда, и ты даешь мне только взгляд.
- is how the hell this little bitch, got this big, nigger dick in her mouth... - chomped it off all in one bite?
Как это мелкая шлюха умудрилась запихать себе в рот здоровенный хер черномазого, да еще разом откусить его под корень.
One bite lifted it clean out.
С первого же укуса я распрощался с коронкой.
- One bite. How do you stay skinny, Mrs. Soprano?
- Мисс Сопрано, как вам удаётся быть такой худенькой?
Jeez, can cut a man in half with one bite.
Он человека мог запросто перекусить. - Как вам нравится ваш ужин?
In season one, Scott thought that the bite was definitely a curse.
Заставьте папочку гордиться. В первом сезоне, Скотт точно думал что укус - проклятье.
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
If you say one word to mother, I won't eat a bite.
Скажешь маме хоть слово, я есть не буду.
No one will bite you.
Никто не укусит тебя. -
I'll bite the first one who talks to us.
Первого, кто с нами заговорит, я укушу.
Maybe, but I've never had one spit on me and bite me.
ћожет быть. Ќо никто не плевал в мен € и не кусалс €.
They'll bite all the more now that you're Einar One-Eye.
≈ ще бы, ведь ты - Ёйнар ќдноглазый.
You can have one little bite.
Можете откусить один кусочек.
No, I wouldn't put one finger into politics ; they'd bite it off
Если я стану политиком, мне конец. Я не могу поверить, князь.
One has taken a mugato bite. He dies.
Одного укусил мугато.
There's one about to bite you.
Вот это как раз собирается укусить тебя.
No one's gonna bite you.
Тебя никто не побьет.
The one with the spider bite?
Это его укусил паук?
One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever.
Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда.
- Bite the big one, Junior.
- Болей себе на здоровье.
She did bite this one guy once, though.
Всё-таки, однажды она искусала одного парня.
eating the egg yolk on my plate in one big bite... Eating ham straight from the wrapping paper... Breaking off the corners of cookies.
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
Wilkenson's got a bite on a new one.
Вилкенсон выдал новую информацию.
I'm gonna bite off every one of these little fingers, one at a time.
Сначала мы позабавимся с его пальчиками, один за другим, этот - первый.
- One little bite.
- Один маленький укус.
If you're one of us, you'll take a bite.
Если вы один из нас, вы его попробуете.
You know, if you are one of the chosen few people on this earth who is lucky enough to get your hands on a steak : bite the shit out of it!
Если ты один из нескольких избранных людей на этой земле, кому посчастливилось заполучить стейк - жри его быстрее! О чем вы говорите? Ок?
In one fatal bite, it was all taken away from me.
И я всего лишился, в один момент.
I come in here to have a pleasant meal and if we're not gonna have one, I'll grab a bite to eat at your place.
Я пришел сюда с удовольствием покушать но если так не получается, лучше я перекушу у тебя.
Life is one long turd that you have to take a huge bite of every day ; get used to it.
Жизнь - это длинный кусок дерьма, от которого каждый день откусываешь.
Then turn the goddamn thing off! If you bite me one more time, I will throw you in the fucking woods.
Ещё раз меня укусишь, брошу тебя в лесу!
You touch my camera one more time, - l'll bite you again. - Turn that thing off!
- Ещё тронешь - снова тебя укушу!
One false move and he'll bite.
Одно неверное движение, и он тебя укусит.
And when you're ready to bite your own arm, they shoot out one of those packets.
И когда ты будешь готов укусить собственную руку, они закинут один из этих пакетиков.
BULLDOG : Okay, come on, one more bite... and we can watch Sportscenter.
Давай, ещё одна ложечка и мы можем смотреть спортивные новости.
One never knows just when he'll bite.
Никто не знает, когда она укусит.
That one may bite!
Он может укусить!
You think that one up with all the time you're not able to bite people?
Думаешь, это сравниться со всем тем временем, когда ты не мог кусать людей?
RUTLEDGE : Take a bite of this one.
Попробуй.
- Now, on this one... take a bite and smile.
- А теперь откуси кусочек и - улыбка...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]