English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pad

Pad translate Russian

1,135 parallel translation
Mission Control, is the launch pad construction complete?
Управление, площадка для запуска готова?
You're cleared to set down on Landing Pad 3.
Можете садиться на посадочной площадке 3.
Get on the transporter pad.
На транспортаторную площадку.
You're going to send me home with the transporter pad.
Ты идёшь в транспортаторную и отправляешь меня домой.
Move Eva Unit 01 to the ejector pad.
Еву-01 — к катапульте.
This could be a cool pad.
Крутая берлога.
You have my other knee pad?
Мой второй наколенник у тебя?
Just like the Amraam launch pad on a Stealth.
Это как система запуска на "невидимках".
- Scratch pad horoscope.
- ќцарапанный подушкой гороскоп.
Get the woman a pad!
Дайте ей блокнот!
A pad! A pad!
Блокнот!
Oh, now you want a pad.
Ну, а теперь тебе нужен блокнот.
Move back into that bachelor pad and put out a sign ; "Open for business."
Переехал в своё холостяцкое гнездо и повесил табличку "Снова в деле."
If he's in there for more than a few hours, we could end up with a transporter pad full of shape-shifters.
Если он пробудет там больше нескольких часов, у нас появится транспортерный буфер, полный метаморфов.
I have a ship waiting for you at Landing Pad C.
Я подготовил для тебя корабль на посадочной площадке С.
Meet me at Runabout Pad C now.
Встреть меня сейчас на платформе катеров С.
Everyone on the transporter pad now.
Все быстро на площадку транспортатора.
Me curling up in your lap two or three times a day at somebody's private pad.
То, как я задирал тебе юбку по три раза на день на чьей-то частной вечеринке?
Please place your thumb on the ID pad.
Пожалуйста, прижмите сюда большой палец.
Pad Leader, is everything okay with you?
Отсек, у вас всё в порядке?
The pad is a go.
Мы готовы.
Pad Leader, do you copy?
Отсек, слышите меня?
I'm just using his pad.
Я просто воспользовался его хатой.
Me and Louis went by her pad.
Я и Луи пошел ее прокладки.
The Israeli hostages and the arab commanders... Who have held them hostage for this entire day... Has now left, gone to a makeshift helicopter pad at the back of the olympic village.
Мы получили информацию, что группа арабских террористов вместе с заложниками направляются к вертолетам, приземлившимся во дворе Олимпийской деревни.
Now, draw your finger... very slowly across the pad... to drive the car.
Теперь, проводим очень медленно... пальцем по панели... чтобы привести машину в движение.
A pad and a pencil.
- Блокнот и карандаш.
- We are in my little pad, my buen retiro, if you like.
Где мы находимся? - В моей небольшой келье, Buen Retiro ( исп. "хороший отдых" ), если хочешь.
Why didn't you just use your prescription pad?
Почему ты сам не выписал рецепт.
My bachelor pad is the perfect place to entertain a young lady.
Моё холостяцкое жилище - идеальное место чтобы принять твою юную даму.
There's a shuttle pad not far from the launch site.
Там недалеко площадка для посадки шаттлов.
Dr. Bashir's last known location was Runabout Pad E.
Последнее местоположение доктора Башира взлетная площадка катеров Е.
Clear a path to landing pad A.
Освободите дорогу к посадочной платформе А.
How many levels before we reach the landing pad?
Сколько уровней до посадочной площадки?
You were supposed to wait for me at the transporter pad.
Ты должна была ждать меня на транспортерной площадке.
Yonechi's flight information was taken down on this pad.
В блокноте записана информация о рейсе Ёнечи.
This is quite a pad you got here, man.
лЄво тут у вас.
Hand me that pad, please.
Подайте мне этот блокнот.
It's the moral of this story : Brochant the meanie gets drunk alone in his big pad, nice Pignon goes home saying : "The bastard got punished!"
Вот вам мораль : злой Брошан в одиночку напивается в своей огромной квартире А добрый Пиньон возвращается домой со словами "ублюдок наказан".
The Pad.
В "Тропе".
Τhis pad. those killer wheels.
Квартира, классная тачка.
- Where's the prescription pad? - That's fucking crap!
- √ де блокнот с рецептами?
Off to my bachelor pad.
В свою холостяцкую берлогу.
Well, bachelor pad, lingerie model.
Эх, холостяцкая берлога, модель нижнего белья.
You sit in a chair with a pad on your lap, and the crane, properly sedated, sits on... this.
Вы сидите на стуле с блокнотом на коленях, и журавль, под действием успокоительного сидит на этом.
I'm not giving up my bachelor pad for basketball seats.
Я не отдам свой холостяцкий приют за баскетбольные билеты.
Your "bachelor pad"?
Твой "холостяцкий приют"?
Write your name and your dream on a card or a pad or a ticket
Все, что вам нужно сделать, мои друзья :
Landing pad A.
Посадочная площадка A.
The letters stand for numbers on a phone key pad
Буквы вместо цифр на кнопках телефона.
Good pad.
Много места... спать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]