English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pitches

Pitches translate Russian

165 parallel translation
The ship pitches
Корабль кренит, корабль качает...
The ship pitches
Корабль качает...
The deeper pitches.
Глубже питчи.
You shorten long vowels "Pitches".
Следующий раз пойду за покупками одна.
He pitches her off the balcony into the sweet by-and-by.
Он говорит ей : "Прощай". И сбрасывает с балкона.
Australians are used to hard pitches.
Австралийцы давно привыкли брать такие подачи.
Vince Coleman on first, dancing back and forth, trying to distract Hershiser, who's having enough trouble concentrating on his pitches at this point.
Винс Коулман - на 1-й, прыгает взад - вперед, пытаясь отвлечь Хёршайзера, которому и так трудно сконцентрироваться на подачах. Он приготовился.
This one pitches this one runs around the bases.
Этот бросает мяч этот бегает по кругу.
I mean, it's not cheap, but I know we can make it work if your father pitches in.
Я имею в виду, это не дешево, но я знаю, у нас все получится, если твой отец внесет свою долю.
He pitches over and Buffy's freakin', looking around all panicked.
Он завалился, а Баффи растерялась, осматриваясь в панике. Весело.
Miles pitches and bats eighth, and Clarence... you play third and bat ninth.
Майлс бросает номер восемь, и Кларенс... ты играешь на третьей базе, твой номер девятый.
The kid can't wear headphones while he pitches.
Парень не может бросать в наушниках.
I staked my life on my bat, my dreams on my pitches.
Я поменял жизнь на биту, мечты - на поле.
His beard grew an inch between pitches.
Да у него уже щетина растёт.
I Iike to feed him the slow pitches, if you know what I mean.
Оставим игрушки ему, если ты меня понимаешь.
Marcum rolls right, pitches it to Hill on a flank and reverse.
Мэркам бежит направо и отдает мяч Хилу.
Pitches to Smalls.
Отдает мяч Смолсу.
An acre is 4,840 square yards, or ten cricket pitches long by one wide.
Акр - 4 840 квадратных ярдов, или 10 полей для крикета.
Dad just hears the initial pitches and... then it's up to me to follow through.
Папа выслушивает только общую идею, дальнейшее зависит от меня.
The Red Sox guy pitches a ball at 90 miles an hour.
В команде Ред Сокс есть игрок, который может кинуть мяч со скоростью 150 км в час.
Go! He pitches it to Megget. He's got some room.
- Передача Мегету, тот идёт с отрывом!
And by better half, I mean the one who struck out Sammy Sosa on three pitches... and talks a lot less.
И под лучшей половиной, конечно, я имею ввиду того, кто выбил Сэми Сосу на трех подачах, и разговаривает намного меньше.
Ah, your pitches- - perfect.
А, и твои броски... идеальны.
Uhh, hay guys, look, we don't wanna win, so uh, here's a list of all the pitches I'm gonna throw, in order.
Эй, парни, смотрите, мы не хотим выигрывать, так, что вот список всех подач, которые я собираюсь делать, по порядку.
- he'll stop killing my pitches.
- он не станет рубить мои идеи.
Doing those pitches got the old juices flowing.
Когда мы делали слоганы, во мне всё забурлило.
And Maeby pitches her TV show to a Hollywood icon, who says...
А Мэйби пытается продать свой сериал легенде Голливуда, который говорит :
He steps back, and pitches up to Riggins. Riggins has it, he's got room...
У нас примерно 18 000 абитуриентов на 900 мест.
No, I'm just saying, the first community activist who pitches a bitch about the corner activity in her neighborhood, aren't we gonna go right back to rounding up bodies?
Нет, я просто говорю, если активистка сообщества будет ныть про активность на углах в ее районе, мы что, не должны ехать туда обводить тела?
Maybe we open with one of the weaker pitches.
Может, стоит начать с самой слабой подачи?
They're only gonna be here a minute. They don't have time to hear 19 sitcom pitches. Thanks, Bud.
У них нет времени слушать выступление целиком.
White House is making movie pitches?
Белый дом предлагает идеи для фильмов?
Karl Rove... in a conference room with studio and network heads trying to beat the terrorists with movie pitches.
- Карл Роув... сидит в на заседании с руководителями студий и телекомпаний, и на полном серьёзе хочет победить терроризм идеями для кино.
None of the pitches were good?
Ни одной интересной идеи?
A guy who pitches so well...
Парень так хорошо подает...
Seven pitches in a row over 90 miles an hour?
7 подач подряд на скорости 145 км / ч?
Unfortunately, I am the Vice President for Alternative Programming, so what kind of pitches did you think you were going to get from me?
К несчастью, я начальник отдела альтернативных программ, так какие еще идеи вы собирались от меня услышать?
And when she asked me what kind of pitches I should expect from her,
И когда она спросила каких идей я от нее жду, я ответила
I'm gonna tell them I don't like any of their pitches and ask'em to come up with new ones.
Я скажу им, что мне не нравятся их идеи и попрошу поискать новые.
When were these pitches handed up to you?
Когда вам подкидывают эти самые идеи?
Well, a bunch of pitches were submitted to me on Monday.
Несколько идей мне подкинули в понедельник.
- You didn't like any of the pitches.
Тебе не понравились наши идеи.
He didn't like any of the pitches.
Ему не понравились все идеи.
He steps back, and pitches up to Riggins.
Он делает шаг назад и пасует Риггинсу.
As the bow takes on water it pitches forward.
Как нос набирает воду, она подается вперед.
- Reach under those books. - What are you thinking? We get everybody in here, we bang our heads together, everyone pitches in.
Мы позовем всех сюда, и будем ломать головы вместе, все попадут под расстрел.
You eat what you grow and everyone pitches in together.
Ты ешь то, что вырастил, и каждый вносит свою лепту.
Saracen takes the snap and pitches off to Riggins.
Сарасэн принимает снэп, скидывает мяч Риггинсу.
You say "pitches".
- Вовсе нет.
"Pitches", "shocolate".
Мадам, пожалуйста.
"Pitches" and "shocolate".
- Персики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]