English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Post office

Post office translate Russian

1,115 parallel translation
I work some nights at a post office.
Я работаю на почте две ночи, потом 4 дня отдыхаю.
- Which post office?
- На почте? Какой?
Anne needed a plumber. I found someone, brother of a friend who works at the post office.
Анне нужно отремонтировать водопровод, и я нашел парня, брата моего приятеля на почте, который сделает это, а ответ я должен был дать в 2 часа.
I've seen Kosta Tzonev at the post office. Seriously?
Ансамбль у тебя есть Есть Отстёгиваешь 10 процентов и...
- I thought you've seen him at the post office.
Однако, Косты Цонева не было вчера вечером в ресторане.
- Yeah. And I have to rent a post office box someplace.
- И арендовать абонентский ящик.
There were two at the post office.
На почте было двое.
And can the post office distribute any info?
А может ли почта распространять какую-нибудб информацию?
The letter was receipt in the western post office, at any time between 9 p.m. Wednesday and 9 a.m. today.
Письмо было выдано в западном почтовом отделении, между 9 вечера среды и 9 часами утра сегодня.
Absolutely right, I was returning from the post office and didn't see anybody.
Я тоже возвращалась с почты и никого не встретила.
I have to stop by the post office.
Мне надо бежать на почту.
- Assault alarm, post office, Stockholm 6. - We're on our way.
- Тревожная кнопка, почтовое отделение Стокгольм-6.
After all, we were the first at the post office.
В конце концов, мы же первыми приехали к почтовому отделению.
This is about what you saw at the post office.
Меня интересует, что Вы видели на почте.
Who robbed the post office at Dalagatan on Lucia day?
Кто ограбил почтовое отделение на Далагатан в День святой Люсии?
Then Olsson was at the post office when the robbery occured?
Так что, Олссон был на почте в момент ограбления?
Look, Dahlgren, Olsson was at the post office when the robbery occured, Rundberg interrogated him.
Слушай, Дальгрен, Олссон был в момент ограбления на почте, Рундберг его допрашивал.
- Is this the man who stood behind you in the queue at the post office?
- Этот мужчина стоял за Вами в очереди на почте?
- What do you know about the post office robbery at Dalagatan on Lucia day?
- Что ты знаешь об ограблении почтового отделения в День святой Люсии?
He went to the school next to the post office.
Учится в школе рядом с почтовым отделением.
- Even if the Minister of Justice was horny and quick as a rabbit, Hedberg had enough time to rob the post office and get back here.
- Даже если министр юстиции разделся ещё на лестнице и был быстр как кролик, у Хедберга хватило бы времени совершить ограбление и вернуться сюда.
No... the post office robbery...
Нет... Ограбили почту...
While the Minister of Justice was fucking a high-class hooker named Eva Zetterberg, Inspector Hedberg of the Security Service went to the post office and borrowed 395 000.
Пока министр юстиции трахал элитную проститутку Еву Зеттерберг, инспектор Хедберг из службы госбезопасности сходил на почту и одолжил 395 000 крон.
The post office or the railways... guarantees a pension.
Есть и другие профессии, почтальон, к примеру, или железнодорожник. Там его величество тоже обеспечит вас пенсией.
This isn't like a post office.
Сюда нельзя просто так ходить, как на почту.
PO Box 51 at the central post office.
Абонентский ящик пятьдесят один, центральный почтамт.
With all your education, you could teach... or work in the post office : white collar and starched sleeves.
Вы можете стать учителем или почтальоном, жить в чистом месте, с чистыми манжетами и воротником.
The post office is closed.
Почта закрыта.
I understand you're employed by the post office.
Насколько я понимаю, вы работаете на почте.
- No, I work at the post office.
Нет... я работаю на почте.
Besides loving me and working at the post office, what do you do?
Ну а кроме того, что ты меня любишь и работаешь на почте, чем ещё занимаешься?
I work in the post office.
Я работаю на почте.
- The post office closes at 6.
— Почта закрывается в 6.
Make Vovik say, "Mom is busy, too much work at the post office."
Пусть Вовик скажет : "Мама занята, работы на почте много".
We had a party at the post office, so I had to.
У нас на почте событие одно, вот и пришлось.
Whose post office is this?
Это чья почта?
It's my post office, you idiot!
Это моя почта, кретин!
Well, for what was today at the post office.
Ну, сегодня на почте.
Only in Venice could this be a post office.
Только в Венеции это может быть зданием почты.
"No, I'm employed at the post office" I live in the neighborhood
Нет, я работаю на почте. Живу рядом.
The post office isn't mine It's national
Почта не моя, а государственная!
"All right, so you love me and work" "at the post office, what else?"
А кроме того, что меня любишь и работаешь на почте, чем ещё занимаешься?
I work at the post office
Я работаю на почте.
Used to work at a counter in your post office
Он работал у вас на почте.
He hit the post office next door.
Oн cбpocил нa пoчту пo coceдcтвy, paзpyшил ee!
Too bad the post office isn't as efficient as the weather service.
Жаль, что почта здесь работает не так xорошо, как метеослужба.
By the way, the post office manager came last night to offer you a job.
Кстати, вчера вечером приходил почтальон - предлагал работу.
Go at the post office.
Капите?
Show him the post office and come back.
- Но каписко.
- A post office?
- А почта?
POST OFFICE ROBBERY NO RESULT OF INVESTIGATION
ОГРАБЛЕНИЕ ПОЧТОВОГО ОТДЕЛЕНИЯ ПРЕСТУПНИК НЕ НАЙДЕН

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]