English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Present arms

Present arms translate Russian

104 parallel translation
Present arms!
Оружие, на-караул!
Present arms!
На караул!
Present arms!
Оружие на изготовку!
Present arms!
На кра-ул!
Present arms.
Что-то ещё?
Present arms.
На караул, смирно!
Present arms!
На плечо!
Present arms!
На плечо.
Present arms!
Возьмите винтовку. - Отдайте мне флаг.
Present arms!
Оружие наизготовку!
Present arms!
На кара-ул!
Guard present arms!
Караул на караул!
Present arms.
Отдать честь.
Present arms.
Покажи оружие.
Rifles, present arms!
Стрелки, ружья на караул!
Taggert, present arms.
Таггерт, на караул!
Stapleton, present arms!
Стэплтон, на караул!
Wellington, present arms!
Веллингтон, на караул!
Madison, present arms!
Мэдисон, на караул!
Man : Present arms!
На караул!
Present arms!
Ружья наизготовку!
Detail, present arms!
Расчет, на караул.
Colour guard, present arms!
Знамя, на караул.
- Present arms.
- На караул.
Present arms!
Приго-оо-отовь!
Present arms!
Отдать честь!
Present arms!
Равнение на флаг!
Uniform Detail, present arms!
Внимание, взвод, на караул!
- Present arms!
- Настоящее оружие!
Present arms!
Настоящее оружие!
Present arms.
Оголите мечи.
Present arms!
Королевское приветствие! Приготовить оружие!
She has a real flair for description. Present arms!
У нее настоящий талант к описанию.
Present arms!
Войска в наличии!
Present arms!
На краул!
Present arms!
Караул!
Present arms!
В ружье!
Present arms.
Вытянуть!
Present... arms!
На караул!
May I present my comrade-in-arms, Paolo de Vandria?
Могу я представить вам своего товарища по оружию, Паоло де Вандрия?
Present... arms.
На пле-чо!
Present arms.
К оружию.
Present-arms!
Отдать честь!
If you had your choice of all the ladies present... in whose arms would you spend the night? No.
Если бы Вы могли выбирать из присутствующих дам, то в чьих объятиях хотели бы провести ночь?
- Present arms
На караул!
"We're giving our country and loved ones a worthy Christmas present... " and taking part in this gallant feat of arms... we are truly making for ourselves a Merry Christmas. "
Мы готовим своей стране и любимым бесценный подарок к Рождеству и приняв участие в этом доблестном подвиге оружия мы сами себе устроим настоящее Весёлое Рождество ".
Present arms!
Стадо баранов!
- From the green clear summers - Present arms.
Поднимите руки.
You present those little mechanical arms collecting the figures in the arcade?
Знаете те механические руки, которые в автоматах с игрушками?
And when I held you and felt you heavy in my arms, it was the most beautiful present.
И когда я взял тебя и почувствовал твою тяжесть, это был самый прекрасный подарок.
Present, arms!
Отдать честь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]