English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Probably a good idea

Probably a good idea translate Russian

196 parallel translation
It's probably a good idea.
Это - вероятно хорошая идея.
- That's probably a good idea.
- Возможно, это хорошая идея.
- # # [ "Surf Rider" ] - Yeah, that's probably a good idea.
Да, похоже, это хорошая идея.
Probably a good idea.
Возможно, это хорошая идея.
Probably a good idea.
Возможно, недурная идея.
That was probably a good idea.
Вам же лучше.
Well, that's probably a good idea.
Похоже это действительно хорошая идея.
That's probably a good idea
Совет дельный.
Probably a good idea.
Возможно, это хорошая идея -
CONSIDERING HOW YOU FEEL, I THINK IT'S PROBABLY A GOOD IDEA THAT YOU NOT GO.
Учитывая твоё состояние, думаю, будет лучше, если ты не поедешь.
- Yeah, that's probably a good idea.
- Да, это хорошая идея. - Круто.
You're probably a good idea have fun, eh?
Ты, наверное, неплохо повеселился, а?
- That's probably a good idea.
- Так будет лучше.
Probably a good idea.
Есть неплохая идея :
- julian, that's probably a good idea.
" резво мыслишь, ƒжулиан.
- I think that's probably a good idea, Martin.
- Кстати, неплохая идея, Мартин.
Yeah, it's probably a good idea.
Да, вероятно, это хорошая идея.
- I think that's probably a good idea.
- Наверное это Хорошая идея.
- Yeah, that's probably a good idea.
- Очень правильная идея.
Yeah, yeah. That's probably a good idea.
Да, да, прекрасная мысль.
Yeah, it's probably a good idea.
Ага, хорошая идея.
OK, right, we need to find you another vehicle which given the windscreen's probably a good idea.
Так, надо подыскать тебе другую машину, неплохая идея, ты все равно осталась без лобовушки.
"It's only accessible by water. " It's probably a good idea to modify your bikes so they can float. "
"Так как попасть туда можно только по воде, возможно, неплохой идеей будет модифицировать ваши байки, чтобы они могли плавать."
That's probably a good idea.
По-моему хорошая мысль.
I just think it's probably a good idea to take a break.
Я просто думаю, что сейчас лучше от всего этого передохнуть.
Probably a good idea.
Это хорошая идея.
You know, that's probably a good idea.
По-моему, это хорошая идея.
That's a good idea, they'll probably come straight here.
Это правильно. Если за тобой и придут - то прямиком сюда.
It's probably not a good idea.
Думаю, что это плохая идея.
I think it's probably not a real good idea right now.
Думаю, что сейчас это плохая идея.
- It's probably not a good idea today, Miss.
Это наверно не самая хорошая идея сегодня, мисс.
Probably not a good idea.
Вероятно, это была не слишком удачная идея.
That would probably be a good idea.
Наверное, это хорошая идея.
Under the circumstances, that's probably a real good idea.
Учитывая обстоятельства, то это возможно очень хорошая идея.
That's probably not a good idea.
Это наверное не очень хорошая идея.
PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO POKE ME.
Вообще-то, это не очень хорошая идея тыкать в меня пальцем.
"PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO POKE ME."
"Вообще-то, это не очень хорошая идея тыкать в меня пальцем"
That's probably a real good idea.
А это не такая уж и плохая идея.
That's probably a really good idea.
Это... возможно действительно хорошая идея.
- lf the idea of marrying him makes you want to run screaming in the other direction it's probably a good indication that he's not the one for you.
- Если одна мысль о том, чтобы выйти за него замуж, заставляет тебя убежать с криками в противоположном направлении, это, вероятно, верный признак то, что он не тот, кого ты ищешь.
Probably be a good idea if we put a lot of things behind us.
Возможно, хорошая идея - оставить позади некоторые вещи между нами.
Nathan said that probably wasn't a good idea.
Нэйтан сказал, что это не самая хорошая идея.
Well, I don't think that's a good idea, we should probably go right to the dance, right.
Ну, не думаю, что это хорошая идея, мы, наверное, должны поехать прямо на танцы, точно.
Oh, no, that's probably not such a good idea.
Не стоит, это не очень хорошая идея.
That's probably not a good idea.
Возможно, это не лучшая мысль.
These farmers, in their yellow protective suits, probably have a good idea.
Эти фермеры в своих жёлтых защитных костюмах... наверняка знают ответ на этот вопрос.
Probably not a good idea. Wow.
Вероятно, это не очень хорошая идея.
Yeah, a napkin probably would've been a good idea.
Использовать салфетки было хорошей идеей.
Well, I thought we agreed earlier that that probably wasn't a very good idea.
Ну, я думал мы уже пришли к соглашению - что это вероятно не лучшая идея
Probably not a good idea.
- Это была плохая идея.
Probably not a good idea, Corp.
Плохая идея, капрал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]