English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Probably both

Probably both translate Russian

207 parallel translation
Probably both.
Возможно, и то, и другое.
Probably both were caused by a fat-laden diet and sedentary lifestyle...
" акупорка, и как следотвие инфаркт, вызваны жирной пищей, сид € чим образом жизни
Probably both, Lieutenant Barrow.
Вероятно и то и другое, лейтенант Барроу.
We should probably both...
Мы, возможно, должны оба...
We probably both owned a pet rock in'7 3.
Может, в 73-ем мы оба обожали группу "Пет Рок".
I think we're probably both better off trying to keep some distance for a while.
Я думаю, нам обоим стоит лучше пытаться держаться на расстоянии некоторое время.
Well, since we're probably both gonna end up at hunter After what happened, I think we ought to say a proper good-bye.
Ну, так как мы обе наверняка вылетели из списков после того, что случилось, я думаю, мы должны попрощаться с возможностью.
Um, knowing Sully, probably both.
- Зная Салли - и то, и другое.
Probably both.
Наверное, и то, и другое.
He will feel, probably already feels, that he's lost both.
И ему будет казаться, да, наверное, уже кажется, что он потерял и то, и другое.
I know only one of them, but I'll tell my servants they probably know both.
Я знаю только одного. Скажу лакеям, те обоих знают.
I mean if I were ever going to buy a desk set... twice I would probably buy this one... both times.
И если бы я дважды в жизни собирался покупать канцелярский набор, то, вероятно, оба раза купил бы именно этот.
Probably a little of both.
- Совсем чуть-чуть.
Probably a little bit of both.
Думаю, и то, и другое.
And yes, allow me to placate your ego, you are the inspiration for this bold and momentous decision that will probably get me ostracised from both school and home.
Да, именно ты вдохновил меня на этот судьбоносный шаг,.. ... из-за которого меня исключат и из школы, и из дома.
Yet he probably shot both of them dead.
И все таки застрелил их сегодня утром...
And as inventive as that family defense is, and again I like it we both know in the end, you'd probably lose.
И какой бы изобретательной ни была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее всего, проиграете.
Probably a little of both.
Возможно, понемногу и того, и того.
You want me to lie to my commanding officer violate Starfleet regulations and go with you on a mission into the Gamma Quadrant which will probably get us both killed.
Вы хотите, чтобы я солгал своему командующему офицеру, нарушил инструкции Звездного Флота и отправился вместе с вами на миссию в Гамма квадрант, вероятно, гибельную для нас обоих.
PROBABLY DO US BOTH A WORLD OF GOOD.
Пожалуй, это на пользу нам обоим.
- A little of both, probably.
- Думаю, и то и другое.
And you know what? You'll probably learn even faster than that, Because you'll have both of us teaching you at the same time.
А ты научишься еще быстрее, потому что мы оба будем тебя учить одновременно.
Probably a nightmare like both our fathers experienced.
Вероятно, страшный сон, как говорит опыт обоих наших отцов.
Oh, Maddie, I think you're probably fresh enough for both of us.
Ох, Мэдди, думаю, твоей свежести хватит на двоих.
We'll both probably be dead in about an hour.
Мы, оба, наверняка, будем мертвы примерно через час.
Probably because I'm a born and bred Canadian, like them. It's both my weakness and my strength.
Естественно, ведь я - канадец по рождению, как и они - в этом моя сила, и моя слабость.
Closest we'll ever get probably to a real-life Napoleon of crime, finally nailed, along with his chum Jason Lee, in March 1987, on a fairly breathtaking raft of charges that appeared to have put them both away for life.
Более близко мы никогда, возможно, не доберемся до настоящего Наполеона преступности, наконец-то пойманного, вслед за его другом Джейсоном Ли, в марте 1987, на огромной куче обвинений, которая позволила заключить их под стражу.
Henderson's either very lucky or very smart. He's probably both. I'm sorry.
Итак, ваш друг, доктор Линч, Джонатан, отдал вам 16 000 фунтов в доверительное распоряжение, который вы должны были инверстировать в фонды развития МУЗ.
They'd both probably go on to lead the lives they were headed toward.
Каждый из них пойдёт своей дорогой...
Both parents vanish when she's 15. Probably counts as the real world.
Тебе следует знать кое-что о её семье.
No more than usual. I mean, you know, they're both probably exhausted. I mean, you know, they're both probably exhausted.
Ну, в смысле, да, они обе, наверное, измучены.
You know they probably plan to kill you both.
Ты знаешь, что они собираются убить вас обоих.
Anyway, you and I both know he's probably just faking.
Короче говоря, мы с тобой знаем, что скорейвсего, он просто притворяется.
Probably bitch slapped them both.
Думаю, их бес попутал.
Both of us, it could probably...
Если ты о нас двоих, то, наверное...
If I had tried to slay both of you there, he'd have probably killed you and escaped first.
Попытайся я разрубить вас обоих... как звали.
They probably figured with him out of the way, They could have both the company and each other.
Наверное, сообразили, что без него они завладеют и компанией, и друг другом.
Giving her both probably fried her immune system.
Вместе они, возможно, заморозили ее иммунную систему.
Little bit of both, probably.
И то, и другое понемножку.
Probably used on both the victims.
Возможно, им убили обе жертвы.
Well, I don't think there's enough room for both of us, so you should probably be getting back home.
Ну, я не думаю, что здесь хватит места для нас двоих, так что, вероятно, ты должен вернуться домой.
Well, I understand why they think he looks like me,'cause we both have blue eyes and have the little button nose, but you, it's probably the finger toes,'cause you both have crazy long toes. So, What do you guys think?
Ну, я понимаю, почему они думают, что я его отец потому что у нас обоих синие глаза и маленький нос кнопкой но тебя... возможно это из-за больших пальцев потому что у вас обоих ужасно длинные большие пальцы.
Perry does not sway so easily. Unlike your husband, who would probably cave if you showed him your cans. Don't even have to show him both.
Перри так просто не проймешь в отличие от твоего мужа, который сделает все, если ты покажешь ему сиськи и даже не обязательно показывать обе левая намного круче похожа на голову морского котика точно, Терк мне ее нарисовал ну же, Джоржан, подумай, должен же быть способ
Raising them both is probably still too much for me even now.
Их воспитание, вероятно, всё еще не поддаётся моему влиянию.
They could probably figure out how to light a volcano. Well, they both explode.
Народ собак делает, уж как подпалить вулкан точно должны знать.
Yours is probably a six for burns, another two for ugliness- - and that's being generous on both accounts.
Плюс тебе еще 6 вероятно за ожоги, еще 2 за уродство... и это довольно щедро на всех позициях.
You probably won't believe, but I loved you both very much.
Возможно, ты не поверишь, но я очень люблю вас обоих.
You're both probably tired and want to go straight to bed.
Вы наверное оба устали и хотели бы лечь спать
But you play it clean from this moment on and we both know you'll probably walk.
Ќо если ты пр € мо сейчас выложишь всЄ начистоту, то, может быть, и не с € дешь.
He'll probably kill you both.
Возможно - вас обоих.
To be on the safe side, I should probably do both,
Чтобы оказаться на безопасной стороне, я, вероятно, побываю на обеих

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]