English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Probably a good idea

Probably a good idea translate Turkish

326 parallel translation
- That's probably a good idea.
- İyi bir fikir gibi görünüyor.
- Yeah, that's probably a good idea. - Yeah.
- Evet, bu fena bir fikir değil.
Yeah. I'm sure that's probably a good idea.
evet, eminim bu iyi bir fikirdir.
It's probably a good idea for me not to ask too many questions about tonight.
Belki en iyisi bu akşam hakkında çok soru sormamak.
That's probably a good idea.
Bu iyi bir fikir.
I think that's probably a good idea.
Bence de bu süper bir fikir.
It's probably a good idea.
Bu bence de iyi bir fikir.
But I think it's probably a good idea if we bring you down out of the rafters.
Ama bence o kadar bağırmasan.. .. daha iyi olacak.
- That's probably a good idea.
- Bu fena bir fikir değil.
Yeah, that's probably a good idea.
Evet, galiba bu iyi bir fikir.
Probably a good idea.
Muhtemelen iyi bir fikir.
Probably a good idea.
İyi fikir.
That was probably a good idea.
İyi olmuş herhalde.
Well, that's probably a good idea.
Bu iyi bir fikir.
That's probably a good idea.
Sanırım bu iyi bir fikir.
That's probably a good idea.
Sanırım bu iyi fikir.
Yeah, that's probably a good idea.
İyi edersin.
Warning them's probably a good idea...
Onları uyarmak belki de iyi bir fikirdir...
That's probably a good idea.
Bu muhtemelen iyi bir fikir.
The coats are probably a good idea.
Montlar güzel bir fikir olabilir.
That's probably a good idea.
Galiba iyi bir fikir bu.
I THINK IT'S PROBABLY A GOOD IDEA THAT YOU NOT GO.
Muhtemelen senin gelmemen daha iyi bir fikir.
That's probably a good idea.
Herhalde iyi bir fikirdir.
Mmm... probably a good idea.
Mmm... bence iyi bir fikir.
- Yeah, that's probably a good idea.
- Evet, muhtemelen bu iyi bir fikir. - Güzel.
- That's probably a good idea.
- Bu muhtemelen iyi bir fikir.
Probably not a good idea to go out today, huh?
Bugün dışarı çıkmak iyi bir fikir olmasa gerek, değil mi?
Yes, that's probably a very good idea.
Evet, bu iyi bir fikir.
Probably be a good idea if you went home, Kathy.
Belki de sen eve gitsen daha iyi olur Kathy.
It's probably not a good idea to make him angry, Lion-O.
Yarasına basmak iyi bir fikir olmayabilir, Lion-O.
Probably be a good idea not to bring it up when you meet.
Muhtemelen onunla karşılaştığında bunun bahsini açmak iyi bir fikir değil.
It's probably not a good idea.
Sanırım pekiyi bir fikir değil.
I think it's probably not a real good idea right now.
Sanırım şu anda bu hiç de iyi bir fikir değil.
It's probably not a good idea to hide in there.
Orada saklanmak muhtemelen iyi bir fikir değil.
Probably not a good idea.
İyi bir fikir olmayabilir.
That would probably be a good idea.
Sanırım bu iyi bir fikir.
I bet whoever published that knows the boys who killed isaac luria, and probably has a good idea who killed tony oliver too.
Bahse girerim bunu yayınlayanlar Isaac Luria'yı kimin öldürdüğünü biliyorlardır ve muhtemelen Tony Oliver'ı kimin öldürdüğü hakkında da bir fikirleri vardır.
Probably not a good idea to use your real name. Phone call for Mr. Truitt.
Böyle yazılarda takma isim kullansanız daha iyi olur.
It's probably not a good idea to show up the Residents.
Genel olarak doktorlardan üstün çıkmak iyi değildir.
It'd probably be a good idea if the family stayed here.
Ailenin burada kalması iyi bir fikir olabilir.
- Probably is a good idea.
- İyi fikir herhalde.
- Well, if you're watching this tape... it means, as I feared, I did not survive these killings... here at Windsor College, and that giving up my virginity... to Karen Kolchakat the video store was probably not a good idea.
- Eğer bu kasedi izliyorsanız korktuğum başıma gelmiş, artık hayatta değilim ve burada Windsor Koleji'nde öldürülmüşüm demektir. Bekâretimi videocuda çalışan kız Karen Kolchak'e verdim. Bu belki de iyi bir fikir değildi.
- Probably seemed like a good idea at the time.
- Daha iyi olacağını sanmışsındır.
He's probably up there somewhere having a good laugh at the idea of us protecting him now.
Herhalde yukarıda bir yerlerde şimdi onu koruyor olmamıza gülüyordur.
That's probably not a good idea.
Muhtemelen bu iyi bir fikir değil.
Probably not a good idea to poke me.
Beni dürtmek muhtemelen iyi bir fikir değil.
"Probably not a good idea to poke me."
"Beni dürtmek muhtemelen iyi bir fikir değil."
That's probably a real good idea.
Büyük ihtimalle bu çok iyi bir fikir.
Yeah, that would probably be a good idea.
Evet, bu muhtemelen iyi bir fikir olurdu.
It's probably not a good idea for us to meet any more.
Al bunu. Bir daha görüşmemiz iyi bir fikir değil.
Oh, mixing that with a simulant * probably * wasn't a very good idea.
Ah, bunu bir uyarıcıya karıştırmak muhtemelen pek de iyi bir fikir değildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]