English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Provence

Provence translate Russian

90 parallel translation
He paints wheat fields hot with the sun of Provence.
Он пишет пшеничные поля под солнцем Прованса.
Aix-Provence.
Четырнадцать часов на поезде.
I will leave this task up to Michel Péricard, who is currently in Provence where, as you may know, a girls'jamboree is being held, and to whom I surrender the microphone.
Мишелю Перикар, который сейчас находится в Провансе, где разместился, как вы возможно знаете, женский палаточный лагерь.
In this part of Provence, the cult of Diana went on for a long time in its primitive form.
В этой части Прованса культ Дианы долгое время был представлен в ее примитивной форме.
As a governor of the Provence region, I can only give you a mandate for seeing the prime minister.
Но как губернатор провинции я могу направить вас только к Первому Министру.
What does it say? It took a flood last night in Aix-en-Provence... to uncover the body of an unknown man in a cellar.
Прошлым вечером в Экс-Ан-Прованс было найдено в подвале тело неизвестного мужчины.
It comes from Provence. That's beautiful, isn't it? Feel the texture of this material.
Поглядите на эту ткань, она привезена из Прованса.
You're not in noble Provence now, madam, and you'll not play the great lady in my house!
Вы испортили мальчишку! Нашёптывали ему, мурлыкали ваши французские песенки и молитвочки.
In this case, frome Senlis I can get promoted to Aix-en-Provence.
В этом случае из Санлиса я перейду в Экс-ан-Прованс.
Where? Haute Provence.
В Верхнем Провансе.
I offered them our house in Provence, but Emelie said no.
Я хотел пригласить их в наш дом в Провансе, но Эмили не захотела.
The sea and soil of Provence... what erased them from your heart?
бросил ты Прованс родной, где так много светлых дней было в юности твоей.
This is antique Provence,
Это древний Прованс!
Many years ago, I set out on a walking tour, high in the Alps, a region quite unknown to travellers, where ancient mountains thrust down into Provence.
Много лет назад я отправился странствовать по району, почти неисследованному странниками, где древние горы врезаются в Прованс.
The High Court in Provence condemned Alphonse to death. Since the accused was not present and his whereabouts unknown- -his portrait was burnt at the stake.
Судебная палата города, приговорила Альфонса к отсечению головы, а поскольку осужденный скрывается, они сожгли его портрет... на костре.
" Decision of the High Court in Provence :
"Решение Судебной палаты города Экс-ан-Прованс" :
What I liked the best in italy was the area of VintimiIIe, the region formed by Provence, Piedmont and Liguria.
На самом деле больше всего в Италии мне понравились окрестности Вентимилии. Область, образованная Провансом, Пьемонтом и Лигурией.
Aix-en-Provence, July 1832
Экс-Ан-Прованс, июль, 1832 год.
- Remember that time in Provence?
- Помнишь то время в Провансе?
We were in Provence... and I asked our waiter, "What are all these little herbs sprinkled on everything?"
Мы были в Провансе... и я спросил нашего официанта - "Что это за зелень, которой вы все посыпаете?"
And the waiter says, "Herbes de Provence."
И официант сказал - "Зелень дэ Прованс"
It's known as herbes de Provence.
Это знаменитый Эрбе-де-Прованс.
Barefoot in the hills of Provence
Босиком в горах Прованса
I also have a little place in Provence.
у меня также есть небольшое поместье в Провансе.
For now, I prefer studying law in Aix-en-Provence.
А пока буду изучать право в Экс-ан-Провансе.
VIC MOVED CLOSE TO AIX-EN-PROVENCE AND WORKED AS AN ARTIST UNTIL HE DIED IN 1987 HE DIDN'T LIVETO SEE THE COLLAPSE OFTHE WALL
Вик жил на положении свободного художника недалеко от Экс-ан-Прованс, где он и умер в 1987 году.
That is what has given me a false sense of joy, as Provence as music.
Вот что ещё давало мне ложное ощущение радости, как прованс, как музыка.
We'll look in Provence.
Будем искать дом в Провансе.
A lone painter who held a deep admiration for an ukiyo-e print that he had encountered in Paris made his way to Arles, Provence in search of the Japanese sun that he saw in his mind's eye.
увиденных им в Париже... открыл своё сердце далёкому Востоку.
I'm going to move to Provence.
Я переберусь в Прованс.
The first followed the winding roads through the villages while the second lead across the mountains, down into Provence.
Первый - по извилистой дороге от деревни к деревне а второй - прямиком в Прованс, через горы и холмы.
We must arrest every Gypsy in Provence. And every beggar.
Надо арестовать всех цыган и нищих!
Provence-listings @ broadproperties.inc. - Shit!
- Прованс на "бродпроперти-точка-инк".
It is Marc de Provence.
- Марк де Прованс.
To assume that I live in Provence because I have no choice.
Ты полагаешь, что я живу в Провансе, потому что у меня нет иного выбора.
So now, as a member of the royal family your sister-in-law, the Comtesse de Provence, must have the honor.
А теперь, как член королевской семьи ваша законная сестра, графиня де Прованс, должна быть удостоена этой чести.
Your Majesties are requested at the delivery of Comtesse de Provence.
Ваших Величеств просят присутствовать на родах графини де Прованс.
My husband and I are taking our second honeymoon in Provence.
- За его удачное воплощение! Мы хотим устроить второй медовый месяц в Провансе. Какая прелесть!
I'm Philip Abrahams from'Salons de Provence'your new director...
Это Филип Абрамс, из Салон-де-Прованс. Ваш новый директор.
They have to go to Provence.
Им следует поехать в Прованс.
It's Provence.
- Это Прованс.
And you Provence, you're instrested?
- А тебя, Прованс, это интересует?
I don't want to cause a scene, but your wine list has a Châteauneuf-du-Pape listed under the "Côtes de Provence".
Не хочу устраивать сцену, но ваш список вин содержит Шатоноф-де-Пап, который относится не совсем к "Корт-де-Прованс".
- I have to go to Provence.
- Я уезжаю в Прованс.
- How was Provence?
Как Прованс?
There's this theory that it all started in the Provence area, with a dance called "volt."
что всё началось в Провансе с танца под названием "волт".
Well, they were actually modeled after the ones Christian and I saw on our honeymoon in Provence so you need to tear them out and redo them now.
Вообще-то они были cымитированны после того, как мы с Кристианом увидели их на нашем медовом месяце в Провансе, поэтому Вы должны убрать их и переделать немедленно.
He moved to Salon de Provence.
Он переехал в Салон-де-Прованс.
To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence was not only the world's greatest artist, but also one of the greatest men who ever lived.
Я считаю, что этот странный, безумный человек, который бродил по полям Прованса, был не только величайшим в мире художником, но также и величайшим человеком кто когда-либо жил.
Maybe he told someone he'd traced us to Aix-en-Provence.
Может, он сказал кому-нибудь, что следы ведут в Экс-Ан-Прованс.
- Provence.
В Прованс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]