English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Queenie's

Queenie's translate Russian

45 parallel translation
- Queenie says it's when you get knowledge from life instead of books. Like making spaghetti, when you measure water, pasta, salt.
Как готовить спагетти, когда ты отмеряешь воду, пасту, соль.
Queenie's put him in a heap of trouble.
Государыня доставила ему хлопот.
The hundreds of phone calls to Animal Control pleading to save Queenie's life, did just that!
Сотни телефонных звонков в службу надзора за животными с мольюами спасти жизнь Куини, именно об этом и свидетельствовали!
Poor Queenie, her brother's ill.
Бедная Куини, её брат болен.
- But it's for Queenie.
- Но это для Куини.
And after the troubles with the telegram about Queenie's brother,
И после неприятностей с телеграммой о брате Куини
- It shouldn't be at Candleford's favour that Queenie finds out if her brother's living or not!
- Не Кэндлфорду милостиво решать, будет ли Куини знать, жив её брат или нет!
There's a chance we're right, and we must take it, so that what happened to Queenie never happens again.
Есть шанс, что мы правы, и мы не должны его упустить, чтобы происшедшее с Куини никогда не повторилось.
Queenie's waiting for her.
Куини ждёт её.
That's so sorrowful a tune as I ever heard sung, Queenie.
Это самая печальная мелодия, что я слышала, Куини.
Look, Twister's had plenty of sickness, Queenie. He always picks himself up.
Послушай, Куини, у Твистера была куча недомоганий, и он всегда поправлялся.
Come back, Queenie, it's not safe.
Вернись, Куини, это опасно.
It's your own flesh and blood you should think on now, Queenie.
Тебе бы стоило сейчас побеспокоиться о себе, Куини.
Where's Dad, Queenie?
Где папа, Куини?
Queenie's grandma was accused of stealing bees from the hives of a Fordlow beekeeper.
Бабушку Куини обвинили в краже пчёл из ульев пасечника в Фордлоу.
But not Queenie's grandma.
- Но не бабушка Куини.
Alfie... you owe no debt of duty to Queenie's grandma.
Альфи... Ты ничего не должен бабушке Куини.
One spiteful old Fordlow wife accused Queenie's grandma of stealing her hives when it weren't true.
Одна злобная старуха из Фордлоу обвинила бабушку Куини в краже ульев, хотя это было неправдой.
'Queenie's bees returned as well of course...'as she had said they would.
Пчелы Куини, конечно, тоже вернулись... как она и говорила.
It's the excitement talking, Queenie.
Это она от волнения сказала, Куини.
She's stayed in the field with Queenie.
Она осталась в полях с Куини.
Where's Queenie?
Где Куини?
Queenie, he's pining for you.
Куини, он тоскует по тебе.
Queenie! What's happened?
Что случилось?
Frank wants to hide under Queenie's bed.And make noises in the dark.
- Фрэнк хочет спрятаться под кроватью у Куини. - И зашуметь в темноте.
What's wrong with Queenie?
Что такое с Квини?
Ain't nothing like my Queenie's toad.
Ничто не сравнится с "жабой" от моей Куини!
Queenie, no, it's too much.
Куини, нет, это слишком щедро.
He's my Queenie's pig.
Он - кабан моей Куини.
It's all right, Queenie.
Все в порядке, Куинни.
My aunt Queenie's got a punch like a docker.
Моя тётушка Куини дерётся как докер.
Well, as your aunt Queenie's not here, I'll have to walk you home.
Что ж, если тётушка Куини сегодня не с тобой, мне придётся проводить тебя домой.
My name's not "Yo." It's Queenie.
Меня зовут не "Эй", а Куинни.
So what's your story, Queenie?
А твоя история, Квинни?
You know, Delphine, from now on you are gonna be Queenie's personal slave.
Знаешь, Дельфина, с этих пор ты будешь личной рабыней Квинни.
Last night's assault on Queenie was a horrific tragedy, but I can assure you she is resting comfortably.
Нападение на Куинни прошлой ночью - ужасная трагедия, но могу уверить вас, что она отдыхает в комфорте.
Queenie's dead.
Квини мертва.
What's this I hear about Queenie performing the Seven Wonders on Saturday?
Что за новость, Куинни, исполняющая Семь Чудес в субботу?
She's off with Queenie to try and rescue Misty Day.
Она ушла с Квинни спасать Мисти Дэй.
Her name's Queenie.
Ее зовут Куини.
These are fine, Queenie, but whatever you do, don't go near Grandad's auriculas.
Это есть можно, Куини, но ни за что не приближайся к примулам дедушки.
Now, we are the only family that Queenie's ever had.
И мы – единственная семья, которая была у Куини.
Queenie's not a queen, she's a king.
Квини не королева, она король.
What's a king without a Queenie by his side?
Что за король такой без королевы Квинни рядом?
Queenie, relax. Everything's fine.
Королева, расслабься, все нормально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]