English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Queen mary

Queen mary translate Russian

197 parallel translation
It ain't the Queen Mary, but it floats.
Не "Куин Мэри", но на воде держится.
What'd you expect... The Queen Mary?
А вы что ожидали? "Куин Мэри"?
Not the Queen Mary, just little sailboats.
Не Королеву Марию, конечно, просто небольшие яхты.
She told me she was so madly in love with me that she'd leave the show she was in'cause she was an actress, you know, and come back to England with me on the "Queen Mary"
А если он тебе не подойдёт, ты всегда можешь его уволить. Скажи, что ты возьмёшь его, Линнет. Прошу тебя.
He journeyed last week from Kingsley Hall to accept an invitation to tea from King George and Queen Mary at Buckingham Palace before attending the conference.
На прошлой неделе он покинул Кингсли Холл с тем чтобы принять приглашение на чай от его Величества короля Джорджа и королевы Мери в Букингемский дворец перед началом совещания.
A female illegal immigrant gave birth to a boy today at the Queen Mary Hospital but the woman was deported back to the mainland
Сегодня женщина - нелегальный иммигрант родила мальчика в больнице Королевы Марии, она была депортирована на материк.
God save Queen Mary.
Да здравствует королева Мария!
We'd have to strip the Queen Mary!
Мы должны ободрать "Королеву Марию"!
Maquineta? The Queen Mary?
Штуковине? "Куин Мэри"?
I guarantee him, Poirot, you it was not going to be sickened in the Queen Mary.
Уверяю Вас, Пуаро, Вы не страдали бы морской болезнью на "Куин Мэри". Этот корабль устойчив, как скала.
- And soon in the Queen Mary!
Да ещё на "Куин Мэри"!
- We are going to travel in the Queen Mary.
- Мы уезжаем? - На "Куин Мэри".
The Queen Mary goes finally to leave I steer the Piece of news lorque.
Одним прыжком в Нью-Йорк. "Куин Мэри" отправляется в первый рейс.
It is an exciting moment. The moment of the start arrived, and there the Queen Mary goes for the sea.
И вот захватывающее зрелище - "Куин Мэри" выходит в открытый океан.
It is the return to house. The Queen Mary turns ás waters territorial of his homeland, and we can see now another element of the fleet,
И снова дома. "Куин Мэри" возвращается в родные воды.
Before breaking the Queen Mary, who was that it put the titles in the suitcase? - I was.
Кто укладывал облигации в сундучок перед отплытием корабля?
In fact, there was nothing to steal, the titles were stolen very much before it starts of the Queen Mary.
Нечего было воровать, мистер МакНил. Бумаги исчезли задолго до того, как отплыл корабль.
He is saying that the titles were what were in the Queen Mary false?
Минутку, значит, облигации на корабле были подделкой?
It had the privilege to watch Poirot in his most brilliant form and, for besides everything this, it did a beautiful travel in the Queen Mary.
Вам посчастливилось наблюдать за блестящей работой Пуаро. И в довершение всего Вы путешествовали на корабле "Куин Мэри".
The Queen Mary? Poirot, you're going too far.
И ты знаешь, что я все деньги выложил за эти статуэтки.
In two days'time. He'll be traveling on the Queen Mary.
По-моему, нам не понадобятся зонтики.
And on the Queen Mary, too.
- Чуть не убила тебя. - Пойдем, Коко.
And home again! The Queen Mary returns to home waters.
Извините за беспокойство, мадам Дэвидсон.
Two men have been released from the imprisonment most unjust. You have been privileged to watch Hercule Poirot at his most brilliant. And on top of this, you have had the nice ride on the Queen Mary.
Если бы он не зашел так далеко, не попытался свалить на Белтейна, мы бы не смогли ничего доказать.
MonsieurPoirot, we thought that it had to to be the first one to know, we go for America, Robert it is going to postpone his last year in the Kings and there is a box in the Queen Mary, what leaves in the near Tuesday.
Мы подумали, что Вы первым должны узнать об этом. Мы уезжаем в Америку. Роберт заканчивает университет, и нас ждет каюта на "Королеве Марии".
But when Queen Mary took the throne and tightened the usury laws again the Money Changers renewed the hoarding of gold and silver coin, forcing the economy to plummet.
Ќо когда к власти пришла королева ћари € и снова ужесточила законы о ростовщичестве, мен € лы начали припр € тывать золотые и серебр € ные монеты, чем вызвали спад в экономике.
When Queen Mary's half-sister, Queen Elizabeth I, took the throne she was determined to regain control over English money.
¬ итоге, когда трон перешел к сестре королевы ћарии Ц ≈ лизавете I, она была полна решимости вз € ть в свои руки контроль за выпуском английских денег.
By order of their gracious Majesties, Queen Mary and King Philip, we are come to witness the burning of these Protestant heretics who have denied the authority of the one true Catholic church and of His Holiness the Pope.
По велению их величеств Ныне предаются сожж ию Что отвергли благодать
Ned : I SAY THE QUEEN MARY.
А я считаю, что "Королева Мэри".
THE QUEEN MARY OR KING EDWARD?
"Королева Мэри" или "Король Эдуард".
AND THE QUEEN MARY'S A CLASSIC.
А "Королева Мэри" - это классика.
The Queen Mary.
"Королева Мария".
He was of age. He'd gotten a job just to make money on the Queen Mary at the gift shop.
Он устроился на работу, просто чтобы заработать, на Куин-Мэри в магазине сувениров.
- Then Mary's queen.
- Королевой станет Мария.
They have pronounced Northumberland a traitor and Princess Mary, Queen.
Нортумберленд объявлен изменником, а принцесса Мария королевой.
- It goes in the Queen Mary.
Он поплывёт на "Куин Мэри".
QUEEN MARY
"Куин Мэри".
Two great ships cross so, and now the Queen Mary it addresses for the port of Southampton, and it is prepared to moor.
Два огромных судна расходятся.
I can assure you, Poirot, you wouldn't be seasick on the Queen Mary.
Кроншоу!
New York bound at last, the Queen Mary on her maiden voyage.
Инспектор, ваше мнение?
And it's certainly an arresting sight as the sailing hour arrives and the Queen Mary puts to sea.
- Лоустофт. - Городок на восточной побережье.
You see, M. McNeil, the bonds were taken long before the Queen Mary set sail.
Польчинелло и Коломбину.
May I introduce you my wife Mary, Queen of Scotland.
Представляю вам мою супругу Марию, королеву Шотландии.
HENRY'S ELDEST DAUGHTER MARY A FERVENT CATHOLIC IS QUEEN
На троне старшая дочь Генриха,
Tell that bastard Queen not to send children to fight Mary of Guise!
Против Мари де Гиз!
"Your Grace should take as your bride Mary, Queen of Scots, and overthrow Elizabeth..."
Предлагаю вам вступить в брак с Марией Шотландской
I used to weep at night, thinking he might be a "mary-queen"!
Я рыдал ночи напролёт, думая, что он гомик!
A mary-queen!
Гомик!
And James'mother was Mary Queen of Scots.
А матерью Джеймса была Мария, королева Шотландии.
"Mary, Queen of Scots, Anne Boleyn, you'll be next."
"ћари €, оролева Ўотландска €, јнна Ѕолейн, вы - следующие."
Talking of women... here comes Mary, Queen of Scots.
Заговоришь о женщинах... и вот, Мария, Королева Шотландская, собственной персоной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]