English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quieted

Quieted translate Russian

25 parallel translation
We just quieted him down a little.
Мы просто его утихомирили.
She quieted down then, but she still insisted on that insane idea.
Она успокоилась, но по-прежнему настаивала на своем.
Things quieted down thanks to the connections 51 has in certain circles,
Все улаживается благодаря тому,.. .. что 51-й пользуется благосклонностью...
How are quieted.
Как они притихли.
The 60s quieted down, the 70s fluttered away.
Отшумели 60-е. 70-е пролетели.
I'm only just very glad to get you two quieted.
Я просто очень рад, что вы оба успокоились.
It calmed him down, quieted the noise some.
Это успокоило его и шум который он слышит.
With no definitive evidence of biology resulting from the Viking experiments, interest in returning to the red planed quieted for several years.
Из-за отсутствия однозначных выводов о наличии жизни стремление вернуться на Марс на несколько лет поутихло.
It was a diplomatic problem that could have caused both countries to be at war with one another, but it was quieted down all too easily.
Во-вторых, смерть председателя Юн Сончхоля. Дипломатическая проблема, которая могла привести к войне, разрешилась слишком легко.
Seems to have quieted down.
Кажись, стихло...
She was a little fussy earlier, But she's totally quieted down.
Она немного капризничала, но теперь совершенно успокоилась.
Only then is my mind quieted.
И лишь тогда мой мозг успокаивается.
- It's quieted down. - I'm right.
Все тихо.
He said he was too busy, and he would call when things quieted down, and we could go to lunch then.
Он сказал, что он очень занят и перезвонит, когда дела устаканятся и мы сможем вместе пообедать.
And she knew that was the only thing That quieted the voices in my head.
А ведь она знала что это единственный способ заставить голоса в моей голове замолчать.
I quieted his mind so that he could die in peace.
Я успокоила его разум, чтобы он мог умереть в мире и гармонии.
- You quieted his mind, too?
- Его разум Вы тоже успокоили?
After he was quieted I saw him walk pain-free for the very first time in his life.
И после того, как я успокоила его разум я видела, что он ходил без боли первый раз в своей жизни.
Or was it Essie that quieted him?
Или это Эсси успокоила его?
But hunger can be easily quieted down, easily satiated.
Но голод легко побороть - насытить его.
Isabel was getting fussy and I asked Paul to hold her for a second and she quieted - right up.
Изабелль не могла успокоиться, и я попросила Пола подержать ее секундочку, и она сразу успокоилась!
When things quieted down, I was going to reach out to apologize for missing the op.
Когда всё улеглось, я хотел извиниться за то, что пропустил операцию.
So would you say that the protests have quieted down...
Что вы скажете о прекратившихся протестах...
Things have quieted down here a little bit.
Здесь стало немного тише.
Once things quieted down, and your guys were done dragging Sweetwater River for his body, that's when I dumped it.
Как только все улеглось, и твои ребята прочесывали реку Свитуотер в поисках его тела, тогда я выбросил его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]