English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Report to the bridge

Report to the bridge translate Russian

48 parallel translation
Lieutenant Uhura, report to the bridge.
Лейтенант Ухура, ответьте!
Lieutenant Uhura, have Mr. Spock report to the Bridge.
Лейтенант Ухура, вызвать мистера Спока на мостик.
Have them report to the Bridge on the double.
Пусть явятся на мостик.
Report to the bridge immediately.
Срочно явитесь на мостик.
Captain Kirk, Mr. Spock to the Bridge, please. Report to the Bridge, please.
Капитан Кирк и мистер Спок, просьба явиться на мостик.
Lieutenant Rahda, report to the Bridge immediately.
Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно.
Scotty, report to the Bridge.
Да где же он? Скотти, на мостик.
Report to the Bridge.
Явитесь на мостик.
Report to the bridge, Commander, immediately.
Доложите на мостик, коммандер, немедленно.
Would the Doctor please report to the bridge immediately?
- Вызываю Доктора. Доктор, пожалуйста, немедленно пройдите на мостик.
ChiefEngineer, report to the bridge.
Главный инженер, подойдите на мостик.
Cmdr Riker, report to the bridge.
Коммандер Райкер, подойдите на мостик.
Dr Crusher, report to the bridge.
Доктор Крашер, подойдите на мостик.
- What? You ordered me to report to the bridge, sir.
Вы приказали мне прибыть на мостик, сэр.
I want all your senior supervisors to report to the bridge immediately.
Капитан вызывает службу безопасности. Пусть старшие инспектора немедленно подойдут на мостик.
Commander Data, Dr. Marr, report to the Bridge immediately.
Коммандер Дейта, доктор Марр, немедленно явитесь на мостик.
Computer, all senior officers report to the Bridge.
Компьютер, вызвать высший офицерский состав на мостик.
Report to the Bridge immediately.
Немедленно направляйтесь на мостик.
Commander MacDuff, have the other officers listed here report to the Bridge.
Коммандер МакДафф, пусть другие офицеры, перечисленные здесь, прибудут на мостик.
Dr. Crusher, please report to the Bridge. On my way.
Сейчас буду.
Report to the Bridge, Constable.
- Одо. Явитесь на мостик, констебль.
Tractor them. All senior officers report to the Bridge immediately.
Всем старшим офицерам немедленно явиться на мостик.
All senior staff, report to the Bridge immediately.
Всем старшим офицерам явиться на мостик немедленно.
Report to the Bridge as soon as everything is in order.
Явиться на мостик, как только всё будет в порядке.
All senior officers report to the Bridge.
Всем старшим офицерам явиться на мостик.
Report to the Bridge.
Прибудьте на мостик.
Report to the Bridge immediately.
Прибудьте на мостик немедленно.
Senior officers, report to the Bridge.
Старшим офицерам прибыть на мостик.
Please report to the Bridge.
Пожалуйста, явитесь на мостик.
Captain Davidson, report to the bridge.
Капитан Дэвидсон - на мостик.
Senior officers, report to the Bridge.
Старшим офицерам явиться на мостик.
Counselor Troi, report to the Bridge.
- Советник Трой, ответьте мостику.
Colonel Ronson, report to the bridge.
Полковник Ронсон, вызывает мостик.
Lieutenant Scott, report to the bridge.
Лейтенант Скотт, явитесь на мостик.
But I want you to report to the bridge and pick up members from the other Fringe Division.
Но я хочу, чтобы вы сообщили на мост и собрали членов другого подразделения Грань.
Report to the bridge.
Доложить на мостик.
Please report to the bridge.
Прошу явиться на мостик.
Report to the bridge, immediately.
Прошу немедленно явиться на мостик.
Soon as he leaves the Bridge, I'll turn command over to Scotty and report to my quarters.
Когда он покинет мост, я отдам командование Скотти и уйду в свою каюту.
Select a representative from your group to contact the Bridge and report on your status.
Выберите представителя от вашей группы, который свяжется с мостиком и сообщит о вашем состоянии.
Traffic report says the bridge is backed up to Westchester.
Группа движения сообщила, что на мосту пробка.
Lt. Col. Carter please report immediatly to the bridge.
Подполковник Картер, немедленно ответьте.
I was wondering if you had a chance to forward my report on the Saabir Khan Bridge to anyone in intel.
Я удивлюсь... Если вам удостоится отправить жалобу на мост Сабир Кхан... Может они одумаются.
And then today, in the middle of our meeting, I get a report saying you had armed your entire fleet of drivers which led to a shootout on the 59th street bridge.
И сегодня, прямо во время собрания, мне сообщают, что ты поручил вооружить всех водителей автопарка, и это уже привело к перестрелке на мосту 59-й улицы.
Dr. Ogden wasn't able to find much detail in the coroner's report, except that Mr. Paul Durrell died from a head injury sustained - from a fall off a bridge.
Доктор Огден не смогла найти подробностей в докладе коронера, за исключением того, что мистер Пол Даррелл умер от черепно-мозговой травмы, полученной при падении с моста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]