English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Ringing any bells

Ringing any bells translate Russian

52 parallel translation
- No, it's not ringing any bells.
- Вообще ничего.
Oh, no, that's not ringing any bells.
Декорации?
Of course, this isn't ringing any bells with anybody, is it?
Конечно, это не так важно.
Not ringing any bells.
Совсем не помню.
Not really... ringing any bells.
Нигде ничего не шевелится.
It's not ringing any bells.
И кто же это, интересно?
- It's not ringing any bells.
- Ни о чём мне не говорит.
Ringing any bells?
Ничего не вспоминаешь?
Now, is this ringing any bells?
Теперь припоминаешь?
Ma'am, I've put out the gun dealer's number plate, but his face is not ringing any bells.
Мэм, я объявил в розыск номер машины торговца оружием, но он похоже затаился и носа наружу не кажет.
multimillionaire with a penchant for gambling - - ringing any bells?
мультимиллионер со склонностью к азартным играм - ничего не напоминает?
It's not ringing any bells.
Да нет, не особо.
Ringing any bells yet?
Знакомо?
The face not ringing any bells or?
Лицо мое ни о чем не напоминает, или что?
It's not ringing any bells.
А вот я что-то не могу припомнить.
Am I ringing any bells, DJ?
Ничего не всплывает, ДД?
It's not ringing any bells?
Вам это ни о чем не говорит?
The name's not ringing any bells.
Не припоминаю такую.
Ringing any bells? Argh!
Говорит это тебе о чём-нибудь?
- Ringing any bells?
- Звучит знакомо?
Ringing any bells?
Ну, в памяти что-то всплывает?
It's not ringing any bells, And if you would, I'd like to go attend my meditation class.
Что тебя связывает с ночным портье по имени Пол Островски из отеля Пасадена Гранд?
Ringing any bells?
Что-нибудь вспоминается?
- Ringing any bells?
- Что-нибудь вспоминается?
- Ringing any bells yet?
- Место знакомое.
Ringing any bells? All of them.
Мелодия ничего не напоминает?
Not ringing any bells.
Ничего знакомого.
Graffiti, man in black- - is that ringing any bells?
Граффити, парень в черном... Ничего не припоминаешь?
Not ringing any bells, huh?
Не припоминаешь, да?
Sorry, not ringing any bells.
Простите, что-то не припоминаю.
This look of disdain isn't ringing any bells?
Забыла, как я всегда смотрела на тебя с презрением?
That ringing any bells, lady?
Ни о чем не напоминает, дамочка?
Ringing any bells for you, this place?
Узнаешь это место?
I mean, if I'm not ringing any bells here, You can go on your merry way.
Если ты ничего не понимаешь, можешь идти своей дорогой.
Not ringing any bells.
Ни о чем не говорит.
Not ringing any bells.
Мне это ничего не говорит.
Not ringing any bells.
Ничего не всплывает в памяти.
Still not ringing any bells?
Всё ещё нет никаких мыслей?
This ringing any bells?
Ну что, припоминаете?
No. Not ringing any bells.
Нет, не припоминаю таких.
Not ringing any bells.
Впервые слышу.
Is this ringing any bells?
Ничего тревожного?
Ringing any bells?
Никого не напоминает?
Not ringing any bells.
Ничего не припоминаю.
Am I ringing any bells here?
Ничего не напоминает?
! T'ain't ringing'any bells. Must have been a different cyborg.
Что-то знакомое, но это наверное о другом киборге.
I didn't hear any bells ringing.
Застряла в пробке.
Any of this ringing bells?
Ничего из списка незнакомо?
Any bells ringing?
Что-нибудь вспоминается?
Not ringing'any bells.
М : Что-то не припомню. М :
Not ringing'any bells, no.
Не припоминаю, нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]