English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Saw it

Saw it translate Russian

10,825 parallel translation
I was transcribing video notes from Mary's meeting and I saw it.
Я обрабатывала записи со встречи Мэри и наткнулась на это.
The telegraph boy who saw it was a bit of an enthusiast.
Рассыльный, видевший авто, проявил завидное рвение.
We want anyone who saw it to come forward.
- Нам нужны все, кто видел эту машину.
I saw it pull up outside Au Petit Albert.
Я видела ее снаружи. У "Малыша Аьбера".
Jesus Christ, you saw it too?
Твою ж мать, вы тоже её видели?
- No, I saw it. - No.
- Нет, я его заметил.
I saw it from the roof.
Я видела с крыши.
We saw it take off, remember?
Мы же видели, как он улетел, помнишь?
I saw it in your eyes.
Я видел это в ваших глазах.
We all saw it.
Все видели.
- I saw it. It's awesome.
- Я видел, он потрясающий.
I saw it.
Я его видела.
But... but you saw it go away?
Но... ты видела, как оно ушло?
You saw it leave?
Это так?
I saw it.
Я видела его.
I saw it in her eyes.
Я прочла это в её глазах.
We saw it all.
Мы все видели.
I saw it.
Я видела это.
You wouldn't think that if you saw it.
Ты не поймёшь, пока не увидишь.
Yeah, it was on the flyer. I never saw it before that.
Да, это было на листовке, раньше такого не видел.
He saw it for what it was, an opportunity.
Он видел в этом возможность.
I've just heard, just now, so I thought you deserved to know in advance, before you saw it on the news or in the papers.
Я только что услышал и подумал, что ты должна узнать об этом заранее, прежде чем увидишь в новостях или прочитиаешь в газетах.
I saw it on t'news, Frances, so what?
Видел в новостях. Фрэнсис, ну и что?
I saw it on a travel programme.
Я видела это в передаче о путешествиях.
The moment I walked in her room, I saw it.
Когда я вошел в комнату, я это увидел.
I saw it.
Я видел это.
If the killer saw you kissing a man and then go off alone, you thought it would provoke him?
Думаете, убийцу спровоцировало то, что вы целовались с мужчиной, а потом пошли домой одна?
How long ago is it since you saw his dark grey suit with the blue thread through it?
Когда в последний раз вы видели его темно-серый костюм с синей нитью?
It's like we... we finally just saw each other one day.
Будто мы... мы наконец заметили друг друга в один прекрасный день.
Dr. Cannerts... on the TV, it said that the Syrian man died before the other victims, but I saw their bodies in the old wing while the other man was still alive.
Доктор Каннертс... по ТВ сказали, что сирийский мужчина умер раньше других жертв, но я видела их тела на старом складе в то время, когда этот мужчина ещё был жив.
I'm hoping it'll show us if the guy was with Sanders that morning before she saw Sayid.
Надеюсь они покажут нам, был ли этот парень с Сандерс тем утром до того как она встретилась с Саидом.
When I went back last year and I saw my mom die, it didn't affect the timeline.
Когда я в прошлый раз возвращался в прошлое и видел, как умерла моя мама, это не повлияло на линию времени.
- You saw it?
- Ты видел его?
And don't think to try and, like, sue me or anything because everyone here saw that it was your fault.
И не пытайся засудить меня, или что-то еще, потому что все здесь видели, что это твоя вина.
When I was growing my business, I sometimes saw opportunities where others didn't, and I took it.
Когда я только начинал свое дело, я иногда видел возможности, которые другие не видели, и я ими пользовался.
I-I could've told you that since the first time I saw you wear it.
Я могла бы сказать это, когда впервые увидела тебя в ней.
I cannot believe that Adrian changed all the locks and Carmen saw no reason to mention it.
Не могу поверить, что Эдриан сменил все замки и Кармен даже не упомянула об этом.
But once he saw the... well, the genius in my plan, he was all for it.
гениальность моего плана, он согласился.
And by the time I saw her reach for the gun, it was too late.
И когда я увидела у нее пистолет, было слишком поздно.
She saw Charles at the office that night and refused to tell anyone about it. She wasn't there, and you knew she would lie for you because... why? That was a lie.
Она видела Чарльза в офисе в ту ночь и отказалась об этом говорить.
It's just that I saw her the other day, and I made it perfectly clear that... either I stay in the store or the truth comes out.
Просто я видел ее на днях и дал ей понять, что... либо я остаюсь в магазине, либо правда выйдет наружу.
I know it doesn't make any sense, and I can't explain it, but I know what I saw!
Знаю, звучит бредово, и мне этого не объяснить, но я знаю, что видел!
I saw a videotape of it.
Я видел запись.
For two minutes, and I saw how uncomfortable it made you to take this off.
Две минуты, и я видела, как не комфортно ты себя чувствовала, сняв это.
Then, when whoever it was saw me, they sped off.
Увидев меня, водитель набрал скорость.
We just saw like ten tons of it.
Мы уже видели это.
It is true that I saw a wreck come in, that I rode and told several villagers, that a number of people came upon the beach and that items were carried away.
Это правда, что, увидев крушение, я сказал об этом нескольким жителям деревни, и люди пришли на пляж и унесли товары.
And when I saw the bill- - Do you wanna see it?
хотите увидеть его?
You're the one who saw her, and it's not my problem.
Это ты её видел. Это не мои проблемы.
- It saw you.
— Он тебя видел.
It would be the place where you first saw him... maybe?
Место, где вы впервые встретились... может быть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]