English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Screw it

Screw it translate Russian

1,410 parallel translation
Reggiani said "Screw it." That's what it came down to.
Реджани ответил : "Наплевать." Вот до чего все дошло.
Don't screw it up.
Не облажайся.
You didn't screw it up.
Ты не усложнял.
I'm getting married. And I don't want to screw it up.
Я женюсь, и я не хочу все испортить.
( Closes journal ) i mean, screw it.
Я имею в виду, я облажалась.
YOU DIDN'T SCREW IT UP.
Ты ничего не испортил.
i did screw it up.
Тогда я всё испортил.
Of course, if this is actually about something else, maybe you feeling impotent because patients keep dying, and you think you need to make some grand, stupid gesture, need to be a hero, well, then, yeah, sorry, I did screw it up.
Конечно, если ты о чем-то другом... Может быть ты чувствуешь бессилие, потому что пациенты продолжают умирать. И ты решил, что нужен идиотский широкий жест.
Screw it. If we wanna do it, shall we just do it?
Если мы хотим сделать это, то давай сделаем это?
Screw it.
Забей.
You can't really screw it up.
Трудно облажаться готовя их.
Now I've had it, so screw it.
Теперь я понял, так что к чёрту всё.
Oh. Aw, screw it.
А, хрен с ним.
You screw it all up!
Ты все облажаешь!
Screw it, man.
К чёрту всё это.
- Screw it. I named both my hands Leia.
Мои обе ладони звались Лея.
If you want to screw it up, you can.
Если ты хочешь ее испортить, вперед.
Say you won't screw it up.
Скажите, что вы меня не подведете.
I won't screw it up.
Я вас не подведу.
So we said screw it, declared bankruptcy.
И мы решили прикрыть лавочку. И объявили о банкротстве.
Screw it.
Пошло всё.
Screw it, doesn't matter.
На фиг, не важно.
Not what I would've chosen, but screw it.
Я б не это выбрал, но фиг с ним.
You go screw it up.
Вот и ломай её сам.
You'd have to do something major to screw it up.
Нужно было очень сильно постараться, чтобы их изгадить.
- Wait, The White Bull? Screw it!
- О, это же "Белый Бык"?
Why'd you have to screw it up?
Зачем надо было всё испортить?
Listen, this is my first mission, Chuck, and I don't want to screw it up.
Послушай, это моё первое задание, Чак, не хочу его запороть.
- Why did you have to screw it up?
- Зачем надо было всё испортить?
Gonna need to stay in my wheelchair as long as I'm working there. But... screw it. It's worth it.
Мне придется оставаться в коляске, пока я буду там работать, но и ладно, это того стоит.
And I'm just grateful that it's just me and you, so that if I screw up, then every- -
И я просто благодарен, что здесь только я и ты, так что, если я испорчу что-то, то...
Oh, well, if it isn't the ghost of christmas "screw you."
О, смотрите, рождественский призрак "хрен тебе".
Screw it.
Хрен с вами.
You sure it won't screw up your big narcotics investigation?
Ты уверен, что это не испортит твое крупное расследование по наркотикам?
his phone just kept ringing... and he'd get mad at me and i'd screw up worse, and i just... i couldn't take it anymore.
Его телефон все продолжал звонить а он все злился на меня, а я из-за этого больше ошибался И я... я просто не мог больше этого терпеть.
- Ah, screw it.
А, к черту!
It was like, " Screw you, Lynette.
Она как бы говорила : "Пошла ты, Линетт. Я победила!"
They screw up and then they expect you to fix it.
Они все портят, а затем хотят, чтобы ты исправила это.
I'm serious, man, if you screw this up for us, then this whole thing- - the band, our friendship? It's over!
Я серьёзно, мужик, если из-за тебя у нас всё сорвётся, тогда всё вот это - группа, наша дружба - всему конец!
You know when you lose a screw, that's where it ends up.
Знаешь, когда ты теряешь винт, там он и оказывается.
You just don't see it. Which means the top screw everywhere.
- Что означает, верхушка влезает всюду.
- Screw Frank "Frabocini," too, while we're at it.
- А заодно, пошел и Фрэнк "Фрабучини".
It's still going on, you know. Screw them.
Но оно еще продолжается
No, you didn't change it so you could screw those Silicon Valley sluts every time you go out to see Mark.
Ты не сменил статус, чтобы было проще снимать шлюх в Силиконовой Долине... когда ты ездишь к Марку.
Don't screw with it.
Не погань его.
There's no point thinking about how many screws I have ahead... or how many I've completed, it'll just be the one screw.
Нет необходимости думать о том, сколько вынуто и сколько осталось. Только об одном винтике.
It's important, you screw the lid back on.
Главное, приставить дверку на место.
Whoa, she's another, and it means if we screw up, even marginally, we're going to get pinched, or die, or worse.
Это совсем другое! А это означает, что если мы облажаемся, даже незначительно, то получим неслабый пинок под зад, или умрем а то и еще хуже.
It's too complicated for you To tell someone you don't like to screw off?
Тебе непросто послать подальше того, кто тебе не нравится?
Looks like a screw, but it's really one of their cameras.
Похоже на шуруп, но это их камера.
It's a little unusual that you'd call me in before I even have time to screw up.
Ну, эм, это... немного непривычно, что вы вызвали меня ещё до того, как я где-нибудь напортачил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]