English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Secretive

Secretive translate Russian

417 parallel translation
She's a werewolf hunter, and Scott's a werewolf now, so they have to be very secretive with their love.
Она - охотник на оборотней, а Скотт - оборотень, поэтому они держат свою любовь в строгой тайне.
Manderley, secretive and silent.
Мандели, молчаливый и суровый.
I think you're being most secretive.
- Я думаю, вы весьма скрытны.
And you, acting so upset and secretive, as if you felt guilty!
И ты действовал так скрытно, как будто чувствовал свою вину!
Come on, Ralph, don't be so secretive.
– альф, к чему така € скрытность?
- No. Please, don't be so secretive.
Мужчина, не скрывайте это от меня.
Or will you, too, be secretive?
Или ты тоже, будешь скрытничать?
I became secretive but I never lied.
Я молчал, но я никогда не лгал тебе.
For meeting you in secret so we can be secretive.
Для тайных, насколько можно встреч.
You're too secretive, Natalya.
Ты, Наталья, чересчур потайная.
Something secretive and whispery... and indecent.
Что-то тайное и скрытое и непристойное.
You're both being rather secretive.
Вы оба какие-то скрытные.
My husband was very secretive. He never told me who he saw or where he went.
Мой муж был очень скрытен, он никогда не говорил, с кем встречался и куда ходил.
Now, it's not like my children to be secretive.
Мои дети не должны запираться.
We're not being secretive, Father.
Мы не запираемся, папа.
You know, there is so much secretive around.
Должно быть, Вы знаете столько всего секретного.
You're just as secretive as ever.
По-прежнему такой же скрытный?
He'd be with us now if you hadn't been so secretive... and if I'd been told that he was in the vicinity.
Он бы давно уже был с нами, если бы вы не устраивали это свинство, а сказали что он тут ошивается.
Why are you being so secretive with this, not allowing any photography?
Почему так секретно, ни одного фотографа...
And yet, he wasn't secretive.
Он не был скрытным.
He's secretive, he is secretive, but a decent man.
- Хорошо знаете? - Он приятный человек. Он замкнутый..
- It's all so secretive, all covered up.
- Тайна, покрытая мраком.
Very secretive.
Это большой секрет.
Yes, he's very secretive.
Да, он очень скрытный.
Just the opposite, but very secretive.
Наоборот. Душа компании. Но очень замкнутый в себе.
Our leader was a secretive man. This was his strength. He had to be.
Если конечно Влади не затеял чего-то, не спровоцировал их каким-то образом, что, зная его, вполне могло произойти.
He was entirely secretive.
Но он действительно звонил в Гамбург.
Oh, that's all right, you don't have to be secretive with our square little man there.
Да, все верно, у вас не должно быть секретов от нашего маленького мужчины.
You're very secretive.
- Ты очень скрытен.
I see a man with other women... secretive, dissatisfied with me... telling lies, small ones... but needing me more than anything.
Я вижу человека с другой женщиной, его мелкая ложь, задевает меня больше всего на свете. Я вижу человека, которь?
I don't understand. As I said, a conspiracy is, by its nature, secretive.
Как я уже говорил, заговор, по своей природе, секретен.
Yeah, it's secretive.
Да-да, совершенно секретно.
Am I not being secretive?
Думаешь, я что-то скрываю?
Aunt Agnes wasn't the secretive type.
Тётя Агнес не была скрытной.
Your mother's been so secretive about it.
Твоя мама такая скрытная!
Earle acted in an overzealous and secretive manner.
Проявлял чрезмерное рвение и скрытность, ревниво относился к собственным заданиям.
If I'm secretive I've got my reasons.
Если я чего-то не говорю на то есть причины.
Patrice was someone who was secretive.
Патрис был... крайне замкнутым человеком.
Jacquart is so secretive.
Не понимаю, почему Жаккар нам никогда не говорил об этом.
Vorlons are secretive.
Ворлонцы скрытны.
- It's not like him to be secretive.
- Он вообще-то не скрытный.
Very secretive, reclusive, even.
Он очень скрытный, почти отшельник.
In the early 1920's, the governor of this bank, the Federal Reserve Bank of New York, a man named Benjamin Strong, met frequently with the secretive and eccentric governor of the Bank of England,
" эта тенденци € сохранилась и позже. ¬ начале 20-х годов управл € ющий Federal Reserve Bank of New York Ѕенджамин — тронг часто встречалс € со скрытным и экцентричным управл € ющим Ѕанка јнглии ћонтэгю Ќорманом.
They're a secretive race.
Скрытная раса.
As you said before, they're a very secretive race.
Как ты сказала раньше, они очень скрытная раса.
Right.'Cause you're so secretive.
- Знаю, ты такая скрытная.
Maybe not as secretive as you.
- Но в скрытности мне далеко до тебя.
- Me? Yeah, you're a real secretive one.
Ну да, ты у нас такой скрытный.
Geneviève is sad, secretive, independent.
Женевьев такая скрытная и печальная.
Stop being so secretive.
- Нет, я же сказал, что нет.
Why is he so secretive?
Но зачем такая секретность?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]