Sergius translate Russian
54 parallel translation
Remember what Epiphanius said about Sergius's virtue :
Как это у Епифания-то о Сергиевой добродетели сказано :
A victory! And it was won by Sergius.
Победа - и его выиграл Серджиус!
Sergius is the hero of the hour, the idol of the regiment.
Серджиус - герой дня, кумир полка.
And you — you kept Sergius waiting a year before you'd be betrothed to him.
А ты... Ты заставила Серджиуса ждать целый год перед тем как обручиться с ним.
Our ideas of what Sergius would do — our patriotism — our heroic ideals.
Наши идеи о том, что Серджиус должен делать - наш патриотизм, наши героические идеалы.
When I buckled on Sergius's sword he looked so noble :
Когда я пристегивала Серджиусу его саблю, он выглядел таким благородным :
Oh, but to think that it's all true — that Sergius is just as splendid and noble as he looks — and the world is really a glorious world for women who can see its glory and men who can act its romance!
О, но только подумать, что всё это правда - что Серджиус и в самом деле такой доблестный и благородный, как он выглядит - что мир действительно чудесен для женщин, которые видят его таким, и мужчин, которые могут сделать его таким!
I have found a Russian officer, thank Heaven : he knows Sergius.
Я встретила русского офицера, слава Богу! Он знает Серджиуса.
I know things about Raina that would break off her match with Sergius if —
Я знаю кое-что и о Раине, что разорвало бы её помолвку с Серджиусом.
There's Sergius.
Это Серджиус.
Major Sergius Saranoff!
Майор Серджиус Саранов.
Here already, Sergius.
А вот и Серджиус.
My dear Sergius!
Мой дорогой Серджиус!
Mother-in-law, Sergius ; mother-in-law!
Тёща, Серджиус, тёща.
The campaign has improved you, Sergius.
Война хорошо повлияла на вас, Серджиус.
You shall not remain so, Sergius.
Вы не останетесь таковым, Серджиус!
And so Sergius, you're no longer a soldier.
Итак, Серджиус, вы больше не солдат.
Sergius! Tell Catherine that queer story his friend told us — about how he escaped after Slivnitza.
Расскажи Катрин ту странную историю, что рассказал о нём его друг - как он сумел спастись после Сливницы.
Your life in the camp has made you coarse, Sergius.
Жизнь в лагере сделала вас грубым, Серджиус.
She's right, Sergius.
Она права, Серджиус.
Stuff and nonsense, Sergius.
Абсолютная чушь, Серджиус!
Paul, can't you spare Sergius for a few moments?
Пол, не мог бы ты оставить Серджиуса в покое на пару минут.
No, you stay, my dear Sergius : there's no hurry.
О, вы остаётесь здесь, мой дорогой Серджиус. Не к спеху.
Oh, how I have envied you, Sergius!
Как я завидовала вам, Серджиус!
Sergius :
Серджиус,
You will never disappoint me, Sergius.
Я никогда не разочаруюсь в вас, Серджиус.
What would Sergius, the hero of Slivnitza, say if he saw me now?
Что бы сказал Серджиус, герой Сливницы, увидев меня сейчас?
What would Sergius, the apostle of the higher love, say if he saw me now?
Что бы сказал Серджиус, апостол высшей любви, увидев меня сейчас?
You must come in and help, Sergius.
Вы должны помочь ему, Серджиус.
If Sergius is to find out, it will be all over between you.
Если Серджиус узнает об этом, между вами всё будет кончено!
Oh, I know Sergius is your pet.
О, я знаю, Серджиус твой любимчик.
Sergius, don't forget : I didn't take that bet of yours.
Серджиус, не забудьте, я не принял вашей ставки.
Were they angry at you for running away from Sergius's charge?
Они были злы на вас за бегство из-под атаки Серджиуса?
Hm! He told it all to my father and Sergius the day you exchanged the prisoners.
Он рассказал всё моему отцу и Серджиусу в день обмена пленными.
If Sergius knew, he would challenge you and kill you in a duel.
Если бы Серджиус узнал, он бы бросил вам вызов и убил на дуэли.
I want to be quite perfect with Sergius — no smallness, no meanness, no deceit.
Я хочу быть безупречной с Серджиусом - ни подлости, ни мелочности, ни обмана.
I do it before Sergius.
Я веду себя так с Серджиусом.
I'm like all the rest of them — the nurse — your parents — Sergius : I'm... I'm your infatuated admirer.
Я похож на всех остальных - няню, ваших родителей, Серджиуса - я... я ваш страстный поклонник.
I've often thought that if Raina were out of the way, and you just a little less of a fool and Sergius just a little more of one, you might come to be one of my grandest customers, instead of only being my wife and costing me money.
Я часто думал, что если бы Раина не стояла у тебя на дороге, и если бы ты была чуть меньше глупа, а Серджиус был бы чуть больше, ты могла бы стать моей лучшей клиенткой, вместо того, чтобы быть моей женой и стоить мне денег.
I've heard what Captain Bluntschli has said, Sergius.
Я слышала, что сказал капитан Блюнчли, Серджиус.
Sergius!
Серджиус.
Really, Sergius, you cannot stand by and allow such a thing.
Право, Серджиус, вы не можете остаться в стороне и позволить этому случиться.
Sergius : you're the chocolate cream soldier, aren't you?
Серджиус, вы солдат из шоколадного крема, не так ли?
Sergius : do you remember how those two women went on this morning when we mentioned it?
Серджиус, помните, как эти две женщины вели себя этим утром, когда мы упомянули об этом?
Sergius, are you mad?
Серджиус, ты сошёл с ума?
It would appear, my dear, that Sergius is going to marry Louka instead of Raina.
По-видимому, дорогая, Серджиус собирается жениться на Люке, вместо Раины.
Sergius : you are bound by your word to us!
Серджиус, вы связаны вашим словом с нами.
I thought you were fonder of him than of Sergius.
Я думала, вы любите его больше, чем Серджиуса.
I doubt, sir, whether you quite realize my daughter's position, or that of Major Sergius Saranoff, whose place you propose to take.
Я сомневаюсь, сударь, что вы вполне понимаете статус моей дочери в нашем обществе, или статус майора Саранова, чье место вы предполагаете занять.
Sergius has twenty horses.
У Серджиуса 20 лошадей.
Father Sergius.
Отец Сергий.