English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seryozha

Seryozha translate Russian

52 parallel translation
She's there with Seryozha.
Она там с Сережей.
Besides, he saved Seryozha's and my lives.
И вообще, мы с Сережей обязаны ему жизнью
I had Seryozha on my hands, I had to feed him.
У меня Сережка был на руках, его кормить надо.
Seryozha, eat something.
Сереженька, закусывай.
- Seryozha brought this?
- Сережка принес?
You need new shoes, Seryozha has no suit.
Тебе туфли нужны, Сережка без костюма.
Hi, Seryozha.
Сережа, привет.
You feel sad, Seryozha?
Тебе грустно, Сережа?
- Seryozha, want me to give you one? - Sure.
- Сережка, давай подарю одну.
Seryozha and I had to live without them for over half a month.
Нам предстояло прожить без них с Сережей больше чем полмесяца.
I had no fear at the time, except that Seryozha and I had lost our food coupons.
Никакого страха у меня тогда не было, кроме того, что мы с Сережкой карточки потеряли.
I fed Seryozha and ran to the hospital.
Я Сережку накормила, и бегом в госпиталь.
Kissing you and Seryozha.
Всё. Целую тебя и Сережку.
No, Seryozha, you're wrong.
Нет, Сережа, ты не прав.
Seryozha, you're wanted on the phone.
Сережа, вас к телефону.
How is Seryozha? Is he well?
Что, Сережа здоров?
Seryozha! My little treasure!
Сережа, мальчик мой мильй!
He won't give up Seryozha.
Он не отдаст Сережу.
And Seryozha?
А Сережа?
- Seryozha, leave the room.
- Сережа, вьйди отсюда. - Подожди.
You want to take Seryozha only to make me suffer.
Вам нужен Сережа, чтобь сделать мне больно?
Leave me Seryozha...
Оставьте Сережу...
Alexei Alexandrovich, please, leave me Seryozha!
Алексей Александрович, прошу вас, оставьте Сережу.
Has Seryozha been given his dinner?
Дали ли Сереже обедать?
Will you send Seryozha to me or should I come to the house when you tell me to? '
Пришлете ли вь Сережу ко мне или мне приехать в назначенньй час?
I want to see Seryozha...
К Сереже... К Сергею Алексеевичу.
Seryozha!
Сережа!
Seryozha, my darling!
Сережа, мальчик мой мильй!
And now I'm going to tell Seryozha that his father is a saint.
А сейчас я скажу Сереже, что его отец - святой.
- Seryozha, it's for you!
Сережа, это тебе!
Seryozha.
Серёжа?
Seryozha!
Серёжа!
Seryozha, you haven't touched your wine.
Сережа, ч вас рюмка не трончта!
Seryozha, you're like a bear.
Сережа, какой вы неповоротливый.
Don't do that again, and I mean it, Seryozha.
Никогда не делайте больше зтого, Сережа.
Seryozha, good that you've called.
Сережа, хорошо, что ты позвонил.
If you do, Seryozha will find out.
Вдрчг он Сереже расскажет.
You know, I told Seryozha the whole truth today.
Знаешь, я сегодня Сереже всю правдч сказала.
We're not going to wait for Seryozha.
Сережч ждать не бчдем.
What do you mean, let's not wait for Seryozha?
Как зто "ждать не бчдем"?
- Seryozha, how is it?
- Серёж, как там у тебя?
Seryozha.
Серёжа.
Seryozha, give back the gun.
Серёжа, отдай ружьё.
Seryozha, the perch, isn't sleeping.
Окунь Серёжа не спит.
Seryozha?
Сережа!
Seryozha!
Сережка!
Seryozha.
Сережа.
Seryozha's.
Сережкина.
- Is it for Seryozha, right, mom?
Сережке, да, мам?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]