English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She'll be

She'll be translate Russian

6,198 parallel translation
She'll be all right, love.
С ней все будет в порядке, дорогая.
And you'll be there for her when she's ready.
И будь с ней, когда станешь нужен.
She'll be out in a minute.
Она выйдет через минуту.
She'll be here any minute.
Она вот-вот будет здесь.
She's afraid she'll be punished, and very worried about deportation.
Она боится наказания и очень переживает о депортации.
She'll be cast out, a social pariah.
Она станет изгоем общества, парией.
She'll be leaving soon, at least.
Хотя бы она скоро уедет.
Well, I'll tell you this, she's got to be the second most amazing girl here, because I've met the most amazing girl.
В таком случае, я должен сказать тебе, что она будет второй самой потрясающей девушкой здесь, потому что Я только что встретил самую потрясающую девушку.
She'll be down any moment.
Она спустится в любой момент.
She'll be here in, like, ten minutes. And I can get out of this suit.
Она приедет сюда минут за десять, и я смогу снять этот костюм.
She'll be fine because you're gonna merge with me. Oh, oh, oh. You want to merge with me.
она будет в порядке, потому что ты соединишься со мной. ты хочешь со мной соединиться.
Well, Bonnie's gonna be Demi Moore because she's the alive one obviously, and, uh, we'll all be a collective Patrick Swayze, the ghost.
Бонни будет Деми Мур, потому что она там живая, а мы все вместе будет изображать Патрика Суэйзи, приведение.
At least I'll be with her when she dies.
Тогда я хотя бы буду рядом с ней, когда она умрет.
When I'm through with her, she'll be a one.
И когда я закончу с ней, уровень упадёт до единицы.
She'll be here when you wake up, okay?
Она будет рядом, когда вы очнётесь.
And I'd like to be able to tell her I'll be available if she needs me for anything.
И я хочу быть свободным, если ей понадоблюсь.
She'll be watching me all the time.
Она будет всё время следить за мной.
She might have done the same with Henry Wilseck, although we'll never be able to confirm that.
С Генри Уисеком она могла поступить также. Хотя мы не сможем этого доказать.
And even though all she wants to be is friends with benefits right now, I know that if I wait it out, she'll forgive me.
И хотя, все, что она хочет, — это секс по дружбе, я знаю, что если я подожду, то она простит меня.
With Riley in the mix, she'll be coming back around.
С Райли на хвосте, девчонка скоро появится.
Wherever she tells me, it'll be a lie.
Что бы она не сказала, это будет ложью.
Her Facebook will be more forthcoming that she'll be.
Ее страница на Facebook скажет нам гораздо больше, чем она сама.
It's time for an introduction. In her crazed thinking, she'll be accepted.
Она думает, что её примут обратно.
She'll be admitted to a psychiatric facility for observation.
Отправят в психиатрическую клинику для наблюдения.
I'll be sure to mention that to my wife the next time she's harping on moving out to the suburbs.
Хотел бы отметить что моя жена в скором времени планирует перебраться в пригород.
Maybe then she'll finally be open to hearing who Liam really is.
Может быть тогда она будет наконец-то готова услышать правду о Лиаме.
Well, but how can she, Gabriel, when she'll be the prime suspect for putting the bug in Gaad's pen?
Но каково ей будет, Гэбриэл, когда она будет главным подозреваемым за размещения жучка в ручке Гаада?
As soon... as she's home, we'll be ready.
Как только... как только вернется домой, мы сразу поедем.
Now, with Leonard's phone, I'll call Sima, pretending to be him, and set a meeting so we can find out where she has the chemicals.
Теперь, с его телефона, я позвоню Симе, притворюсь им, и назначу встречу, чтобы мы узнали где она хранит химикаты.
After that, she'll be like putty in your hands.
После этого она будет как пластилин в ваших руках.
She'll be fine, Carter.
С ней все будет хорошо, Картер.
She'll be just fine.
С ней всё будет в порядке.
One daughter will be bedded by a man she'll never marry, but if that man is the king and the family now has his favor,
Уложить свою дочь в постель к мужчине, который на ней никогда не женится, но если этот мужчина – король, а их семейство его к себе расположило,
She'll be pleased to hear what you've told me today.
Она будет рада услышать ваш ответ.
She'll be your best friend when she's 25.
Когда ей будет 25, вы станете лучшими подругами.
Hopefully she'll still be awake.
Если повезет, она еще не будет спать.
She'll be better off with you.
Ей будет лучше с тобой.
It's gonna be challenging and difficult and she'll meet the challenges, you know. I'm always proud of my kid.
Говорят, будет сложно, но я всегда горд за своих детей.
Tap dancing, she takes tap dancing lessons. We started her with tap dancing, because we figure by the time she grows up, it'll be the 1930s again, and, uh, yeah.
Она ходит в кружок чечётки мы начали с чечётки, потому что думаем... что к тому времени как она вырастет, снова будет 1940.
Ah, that'll be the "why she here?" girl.
А, это девушка из серии "а она что тут делает".
Do you think she'll be in her high school
Как думаешь, она может прийти в школьной хоккейной форме?
She'll be good to go by day's end.
К концу дня будет можно.
She'll be less problematic once she's been restored to her factory settings.
Она будет лучше работать, если восстановить заводские настройки.
We have to be super sneaky about it, because if we're not, she'll smell a rat and kill us first.
Нам нужно быть очень хитрыми, так как в ином случае, она почует предательство и убьет нас.
She'll be OK, all right?
С ней все будет в порядке, понятно?
But I don't want her to do that'cause then she'll be, like, throwing up or something.
Но я не хочу, чтобы она сделала, что Cecause затем она будет, как, бросали вверх или что-то.
The likelihood is that she'll be killed within a week- - keeping a hostage is a liability.
А затем, скорее всего убьют, в течении недели. Заложники это ответственность.
She'll be riddled with bullets in a few seconds!
Ее расстреляет через пару секунд!
She'll be punished, but who will punish me?
Она будет наказана, но кто накажет меня?
But, considering she knew Stevie the least, well, she appeared to be the most upset, so I'll keep looking.
Но при том, что Стиви она знала меньше всех, с виду она расстроилась больше других - так что ещё поищу.
She'll be on the next flight out.
Она вылетает следующим рейсом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]