English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She's a

She's a translate Russian

43,275 parallel translation
Pretending she's a butterfly when really she's a wasp.
Строит из себя бабочку, хотя на самом деле она оса.
Because she's a liar, Penelope.
Потому что она врет, Пенелопа.
Before that, she's a ghost.
До этого, она словно прзрак.
She's taught a lot of people, Betty.
Ты знал об этом? Она занималась с многими людьми, Бетти.
Okay, whatever her name is, she's not a killer.
Ладно, как бы ее ни звали, она не убийца.
That's why she has a fake identity and keeps a gun.
Вот почему у нее поддельная личность и пистолет.
She's a good person
Она хороший человек
Okay, she's out of town at a Women in Journalism spa retreat.
Ладно. Она уедет из города в какой-то санаторий для женщин-журналистов.
But then, when she heard about Jason's death, she had a big setback.
Но потом, когда она услышала о смерти Джейсона, она совершила огромную ошибку.
Yes, Polly was seeking treatment in a private care facility, and she was under strict observation even at the time of Jason Blossom's death.
Да, Полли проходила лечение в частной клинике, она была под строгим наблюдением даже во время смерти Джейсона Блоссома.
I do, I think she's crazier than a serial killer on bath-salts, but so what?
Да, я считаю, что она более ненормальная, чем серийный убийца под кайфом, и что с того?
- She's a part of this?
- Она учавствует в этом?
She's a part of this?
Она учавствует в этом?
It's a high profile case ; She's gonna use it to grandstand.
Это крупное дело, она хочет заработать на нём очки.
She's a Make-A-Wish kid.
Она тяжело болела.
'Cause, you know, after I got a little carried away at the party, she's only given me a second chance because Luke cries nonstop with anyone else.
Потому что после того как я немного увлеклась на вечеринке, она только что дала мне второй шанс, потому что с другими Люк беспрерывно плачет.
Look, I'm sure she's a pet patient, but she is one patient.
Понимаю, она ваша любимица, но это один пациент.
It's a pretty sweet hat she bought.
Она купила милую шляпку.
- Yeah, man, she's got a point. - Mm-hmm.
Да, чувак, она права.
Hey, she's a beauty.
О, да она красотка.
Is that why she's been wearing a turban?
Вот почему она так часто носит тюрбан?
- Zelda clips them all. - She's making a book.
Зельда собирает все вырезки.
She's a beauty, isn't she?
Красавица, правда?
In fact, she's so devoted to her job, I really haven't seen her a whole lot the last couple of days.
Правда, она так посвящает себя работе, в последнее время я почти её не вижу.
She's not nice, she's a programmed robot who's trying to incept God into me all the time.
Она не милая, она запрограммированный робот, вечно пытающийся впихнуть Бога мне в голову.
Well, she said that I wouldn't find my answers in another person, and... I don't know, that's starting to make a lot of sense.
Ну, она сказала, что я не найду ответы в другом человеке, и... я не знаю, мне начинает казаться, что так оно и есть.
♪ What's a girl to do when she's stuck between men?
♪ Что делать девушке, застрявшей меж мужчин?
Yeah, she's a single mom investigating water contamination.
Да, она мать-одиночка и расследует загрязнение воды.
She's a winter.
Она - зима.
She's a mighty, mighty.
Зажигает не по-детски.
NAOMI : Your Honor, she's just a girl in love.
Ваша честь, она просто влюблённая девушка.
Well, let's just suppose for a second that maybe she does find me handsome, you know?
Давай предположим всего на секунду, что она действительно считает меня красавчиком?
She's taking a mental-health day.
Она взяла отгул.
She's a minor, and in an emergency situation, I'm medically within my right to do this.
Она несовершеннолетняя и в экстренном случае я как врач в праве решать.
She's lost a lot of blood.
Потеряла много крови.
And she can't have a grudge against Farmer, she's got no connection to him.
И у нее нет намеренного умысла против Фармера - между ними нет никакой связи.
Well, she's clearly got a talent for rubbing people up the wrong way.
У неё точно есть талант действовать людям на нервы.
I mean, she's mad as a March hare, but you wouldn't want anything to happen to her.
Она, конечно, совсем из ума выжила, но не хотелось бы, чтобы с ней что-то случилось.
But she's definitely been booked in for a caesarean so, well, someone must have discussed the potential problems of a vaginal birth.
Но она определённо записана на кесарево, так что скорее всего, с нею беседовали о потенциальных проблемах с естественными родами.
Mrs Reed is not a specimen, she's a mother.
Миссис Рид не образец, она мать.
I'm aware she's on her own, of course, and I saw her on Sunday, but she never mentioned anything about a court case.
Я, конечно, знаю, что она сейчас одна, и я видел её в воскресенье. Но она ничего не говорила о судебном разбирательстве.
She says there's a hotpot in the oven, and she's coming back later, for Angela's bedtime.
Она сказала, что в духовке ужин, и она придет позже, чтобы уложить Анджелу.
She's been running a book.
Она принимала ставки.
She's finding it a bit difficult.
Для неё это немного тяжело.
I hope she's not been making a nuisance of herself.
Я надеюсь, она не наделает себе неприятностей.
She's leaving on the boat with a chaperone.
Она отплывает на корабле в сопровождении компаньонки.
In my country, a woman does not take her husband's name - - she is her own person called after her own family line.
В моей стране женщина не берёт имя своего мужа. Она самостоятельная личность и носит имя своей семьи.
And I don't want'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing!
Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть
Tom, she's a civilian.
Том, она гражданское лицо.
QR-24 facial recognition picked him up on a street cam in Jennifer's neighborhood the night she was beaten up.
Программа распознавания лиц нашла его на камере наблюдения в ночь, когда избили Дженнифер.
Now she's a bad, bad girl.
Очень плохая девчонка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]