She's a good person translate Russian
119 parallel translation
Lucyna is a nice and good person, she's... spotless!
Люцина милая, добрая и безукоризненная.
- She's a good person.
. - Она хороший человек.
Tilde was a good person, now she's gone.
Тильде была хорошим человеком, теперь ее нет.
She may be good as a person, but she's a prostitute
Она может быть доброй, как человек, но она - проститутка.
Even Dora understands. I think she's really a good person.
Дора нас отпустит - она на самом деле добрая.
She's a good person.
Она - хороший человек.
She's a good person.
Она хороший человек.
She turned into a god, like Bodhisattva. She's a good person, then?
Она превратилась в богиню, как Бодхисатва.
Well, she's - I mean, she's a good person.
Ну, она - хороший человек.
SHE WAS A GOOD PERSON ALL HER LIFE, AND THAT'S WHAT SHE GOT. SHE WAS A GOOD PERSON ALL HER LIFE, AND THAT'S WHAT SHE GOT.
Она была хорошим человеком всю жизнь, и вот что она получила.
Well, she's a good person to know.
Она хороший человек.
She's not a good person.
Она - плохой человек.
But now that I came to know her, I realized she's a good person.
Но сейчас, когда я её получше узнала, я поняла, что она хорошая женщина.
- She's not a good person, Lana.
- Она плохой человек, Лана.
She's a good person, a good mother.
Oнa xopoший чeлoвeк. Хopoшaя жeнщинa.
I know she's a really, really good person, and everything else is going to be little surprises along the way.
Я знаю, что она очень, очень хороший человек, а все остальное будет лишь мелкими сюрпризами.
Emma's pretty, smart, happy, a good person... and for some strange reason, she loves me.
Эма симпатичная, умная, веселая, хороший человек... и по какой-то непонятной причине она любит меня.
She's a good person.
Она хороший человек...
She's a good person, but she's got mental problems.
Она хороший человек, но у нее проблемы с головой.
She's a red but she's a good person.
Она красная но она хороший человек.
So does death. It's a shame. she's a good person.
Так жаль, она хороший человек.
This woman lois... she's a good person.
Эта девушка, Лоис... она хорошая.
She's not strange. She's a good person.
Она не странная, она - хороший человек.
Let me tell you, Fernie, she's not a good person.
Позволь мне сказать тебе, Ферни, она не хороший человек.
Rikke Lyngvig is a good person, but although she's highly involved she doesn't know all there is to know about Nazir Osmani's activities.
Рикке Люнгви - очень хороший человек. Но несмотря на то, что она замешана в этом деле, о Назире Османи она знает далеко не все.
She's actually a person of good character.
Она хороший человек.
She can act like a child... but she's a good person.
Она может вести себя как ребенок... но она хороший человек.
And she's a good person, and...
Она - хороший человек, и...
The town realizes she was too harshly judged and she's really a good person, and she dies a saint.
Но потом горожане поняли что она хороший человек. Так что она умерла святой.
She's a good person...
Она хороший человек...
I'm not sure yet, but she's a good person.
Я ещё не уверен, но она хорошая
- She's a good person.
- Она хорошая
She's a good person and can cook - and tells me how to do laundry and helps me in everything.
Она прекрасный человек, умеет готовить и показывает как стирать, в общем, помогает мне во всём.
Your mother's a very loving person, Jess ; she's just not very good around sickness.
У тебя очень любящая мать, Джесс, ей просто не очень хорошо когда вокруг болеют.
No, what I wanted to say is, um... she's a really good person.
Я хотел сказать, что она очень хороший человек.
Yeah, look, I know she made a mistake last year, but she's actually a good person...
Да, слушайте, я знаю, она совершила ошибку в прошлом году, но вообще-то она хороший человек...
Look, she's a good person.
Послушай, она хороший человек.
She's not a good person, Mark.
Она не хороший человек, Марк.
She's real sweet, a good person.
Она самый добрый, хороший человек.
Ellen's a tad pushy and a bit headstrong, but she's a good person.
Эллен немного упряма, но она - добрая и хорошая.
She sounds like a very good person to have on one's side.
Кажется, ее неплохо иметь на своей стороне.
Uh, I think she's a good person.
Я думаю, она хороший человек.
She's such a good person- -
Она очень хороший человек.
Because she's a good person.
Потому что она хороший человек.
She's a very cheery person, so that's a good thing.
нМЮ НВЕМЭ БЕЯЕКЮЪ Х ЩРН ЙПСРН.
Look, she's a good person, OK?
Слушай, она хороший человек.
Because you told me she's a good person and she taught you how to care about people.
Потому что вы сказали мне, что она хороший человек, и что она научила вас заботиться о людях.
In your Holiday Inn room, you know, where the only person who can see is the maid and she's really not impressed because she has to clean it up, that was a good message for me that this is really it now.
В своем номере Holiday Inn, где только горничная и может видеть да и то она не сильно впечатлена - ей же это все убирать мне этого было достаточно, чтобы понять : все, хватит.
I don't think she's a good person.
По-моему, она не очень хорошая.
Well, it's because she's a good person that we really need to be concerned.
Именно то, что она хороший человек, должно вызвать у нас беспокойство.
She's been a good person here at the restaurant.
Она очень хороший работник.
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's an actress 46
she's angry 20
she's a cop 45