English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She's not coming back

She's not coming back translate Russian

161 parallel translation
She's looking reproachfully at me, as though it were my fault you're not coming back.
Она смотрит на меня с упреком, как будто я виновата, что ты не вернулся.
She's not coming back tonight.
Сегодня она не вернется, мама далеко
She's not coming back.
Она не вернётся.
- She's not coming back.
- Она не вернется.
Maybe she's not coming back. Maybe she's...
Может, она не вернется?
She's not coming back.
Роб, мы познакомились недавно.
You mustn't change yourself, even if she's not coming. back any more.
Ей нет прощения, потому что она ушла.
Your queen is dead, your king is through And she's not coming back to you
Наслаждайтесь своими молитвами, раз вы не можете без них! Ваша королева мертва, короля больше нет, она не вернется к вам.
Your queen is dead, your king is through She's not coming back to you
Ваша королева мертва, короля больше нет, она не вернется к вам.
- She's not coming back onboard.
Она решила не возвращаться.
Asuka's not coming back, is she?
Но всё же, почему Синдзи-кун согласился быть пилотом, после случившегося.
- That implies she's not coming back.
- Ненормально считать, будто она не вернется.
Hyde, she's not coming back.
Хайд, она не вернется.
Okay, she's not coming back, all right?
Она не вернется, хорошо?
She's gone and she's not coming back.
Её никогда не вернуть.
She's not coming back, is she, Sara?
Сара, она не вернется?
She's not coming back.
Она не вернулась.
Damn it, Dennis, she's not coming back!
О, черт, Деннис! Она не вернется!
She's not coming back.
Она не вернется.
That she's not coming back.
Так что она не вернется.
She's gone and she's not coming back because of me.
Она умерла и она никогда не вернется назад. Из-за меня.
She's not coming back to us.
Она никогда не вернётся к нам.
No, she's not coming back.
Нет, она не вернется.
- She's not coming back.
- Она не вернётся.
No, she's not coming back, Malcolm.
Нет, она не вернётся, Малком.
She's not coming back.
- Она не вернется.
She's not coming back.
Нам ее не вернуть.
She's not coming back.
Они должны это понять.
She's not coming back, when will you understand that?
Она не вернется назад, когда ты, наконец, поймешь это?
And she's not coming back until I take care of a few things.
И она не вернётся до тех пор, пока я не разберусь с некоторыми вещами.
She's not coming back.
Она не очнется.
Listen, she's not ever coming back.
Слушай, она не прийдёт туда больше.
If you keep breaking up with Tori like that one of these times she's not coming back.
Знаешь, если ты и дальше будешь так ссориться с Тори, однажды она от тебя уйдёт.
My guess is... she's not coming back.
Думаю... она не вернется.
She's not coming back.
И не вернется.
- She's not coming back?
- Она не вернется?
She's not coming back because you tidied the house, Dad.
Oнa вepнeтcя из-зa тoгo, чтo ты пpивeл дoм в пopядoк, пaп.
She's not coming back to school here, ben.
Она в эту школу не вернется, Бен.
I just know that she's not coming back.
- У меня с этим проблем нет.
I said to her, it's absolutely not on and now she's left, she's gone, she's left the boat, she's not coming back.
Я ей говорил, что это недопустимо, и теперь она сбежала, исчезла с корабля, ее нет.
And she's not coming back.
И не будет.
Tara has a doctor's appointment coming up and if she's not back, could you go in her place?
У Тары назначен визит к врачу в ближайшее время, и если она не вернётся, ты можешь пойти вместо неё?
She's not coming back, tonight.
Сук Хи? Она сегодня не вернётся.
( female # 1 ) Maybe because she's not coming back.
( Меган ) Может быть, из-за того, что она не вернется.
And she's not coming back no matter how much you wanna believe it.
И она не вернется. Независимо от того, насколько ты хочешь в это поверить.
She's not coming back.
Она больше не вернётся.
She's not coming back
Она не вернётся.
I want you to tell him that Vicki left town and she's not coming back, that he shouldn't look for her or worry about her.
Я хочу, чтобы ты сказал ему, что Викки уехала из города. И что она не вернётся. Что он не должен искать её или беспокоиться о ней.
But, um, what we could decipher is that she's not coming back.
Но мы смогли разобрать, что она не вернется.
She's coming back, but not with a key.
Она возвращается, но без ключа.
Okay, hopefully she's not coming back.
Ладно, будем надеяться, что она не вернется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]