English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She's not in

She's not in translate Russian

1,813 parallel translation
If your sister doesn't have it with her, then she's not in Scotland.
Если у Вашей сестры его нет, значит она не в Шотландии.
I'm, er, I'm afraid she's not in.
Боюсь, что её нет.
No, not yet, Chief, but I have an S.I.S. Unit sitting in front of her house, so, you know, the moment she comes home, we'll...
Ќет, пока нет, шеф. Ќо возле ее дома дежурит нар € д, так что, как только она объ € витс €, мы... ƒэвид?
Until further notice, she's staying in my office, not to be disturbed.
До особого уведомления она остается в моем офисе, ее не беспокоить.
Yeah, I'm doing it, But she might not hear it.It's pretty loud in there.
Да, я сделаю это, но она может не услышать. Там очень громко.
I'm not interested in debating the age of criminal responsibility, only in Kayla Stark's ability to understand what she's pleading to.
Я не собираюсь спорить на тему возраста уголовной ответственности, вопрос в том, способна ли Кайла Старк понять свою позицию в суде.
You know, that woman processes more information in an hour than you and I will in a lifetime, so if she hasn't thought of it, it's not there.
Знаешь, та девушка выдает информации за час больше, чем мы с тобой вместе взятые за всю жизнь. Так что, если она об этом не подумала, идея провальная.
In your Holiday Inn room, you know, where the only person who can see is the maid and she's really not impressed because she has to clean it up, that was a good message for me that this is really it now.
В своем номере Holiday Inn, где только горничная и может видеть да и то она не сильно впечатлена - ей же это все убирать мне этого было достаточно, чтобы понять : все, хватит.
Did you know that Toby's grandmother is still in New York and not with Toby and Ashley because she sprained her ankle belly dancing?
Ты знаешь что бабушка Тоби всё ещё в Нью-Йорке, а не с Тоби и Эшли, потому что она подвернула лодыжку на танцах живота? - Нет.
Well, it might be the only event in Blair's entire life where she's not in control.
Ну, возможно это единственное мероприятие за всю жизнь Блэр, где не она все контролирует.
Hurts your feelings that she's not confiding in you.
Твое самолюбие задевает, что она не доверяет тебе.
It's not as if she's just going to walk in here and say...
- Вряд ли она войдет сюда сама и скажет...
She's the one in the photograph, is she not?
Это она на фотографии, так?
She's not in a good state.
Она в плохом состоянии.
Well, it's not in her fan mail, which means she's hiding it.
Ладно, это не в её почтовом ящике "для фанатов", а это значит, что она скрывала это.
She's writing in her book, and she's not supposed to do that.
Она пишет в учебнике, а так делать нельзя.
If Polly's not feeling any better by then, I will make sure she comes back in for a sit-down, okay?
Если Полли не станет лучше, я обещаю, что она вернётся обратно.
It's funny. I couldn't see much of her mother in her, at first, not until she told me who she was.
Забавно, сначала я не заметил в ней сходства с матерью, пока она не сказала мне, кто она.
Faye, whatever she is, she's not in the water, Faye. I promise.
Фей, кто бы она ни была, её нет в воде, Фей, это точно.
Catherine's father was a devout Catholic, but she never showed any interest in religion not as a girl.
отец Кэтрин был ярый католик, но она сама никогда не интересовалась религией, даже когда была маленькой.
Well, I mean, that's... that's to say, you know, the fact she isn't here is, you know, not ideal, so in that sense...
Ну, я думаю, это... скажем так, то, что её здесь нет, не очень хорошо, так что в этом смысле...
She's not supposed to be in today.
Она не должна быть здесь сегодня.
It's because you're constantly tearing yourself down, because you can't admit to everybody that you're in love with Brittany and she might not love you back.
Ты постоянно терзаешь себя, потому что не можешь признаться всем в том, что влюблена в Бриттани, а она не отвечает взаимностью.
She's not in control of it.
Она им не распоряжается.
I'm not interested in what she's not.
Это мне все равно.
I gotta find Lisbon. She's not in her office.
Мне надо найти Лисбон, её нет в кабинете.
I was in the pit. She's not in the pit.
Я была в скорой, там ее нет.
I was in the elevator. She's not in the elevator.
Я была в лифте, там ее тоже нет.
Well, I-if she's not going in, neither am I, all right?
Если она не войдёт, то и я не войду.
I look for her in the room, she's not there.
Иногда я ищу её в её комнате, но там пусто.
I'm assuming she's not dead, so, wh- - she's in Witsec, too?
Я так понимаю, что она не умерла, поэтому... она тоже в Программе?
Joan Callamezzo claims there is a mistake in my book, which there is not, and so now, she's tryin'to get me on a tiny technicality.
Джоан Каламеццо утверждает, что в моей книге есть ошибка, а её там нет, так что теперь она пытается подловить меня на мелкой детали.
You know, she's not the first cop to come in here at night and take a nap.
Знаете, она не первый коп, который приходит сюда ночью, чтобы немного вздремнуть.
She's not in there.
Ее здесь нет.
The calls come in when she's not there.
Он звонит, когда их нет дома.
Why not? She's been coming to your rescue since you were in short pants!
Она приходила тебе на помощь с тех пор как ты короткие штаны носил!
She's not interested in me as a guy. I tried that.
Она не интересуется мной как парнем, я уже пробовал это.
Oh, dude, she's not in on this.
Ой, извините, мисс.
She's not gone. She's only got 12 bucks in her purse. She can't get very far.
она не ушла у неё в кошельке только 12 баксов она не сможет уйти далеко вообще-то 10
She's not in a uniform, so chances are she came from home.
Она не в форме, так что, скорее всего, ехала из дома.
Well, when she's not in bed or worrying about absolutely everything, she's eating raw brains.
Ну, когда она не в кровати или когда не волнуется обо всём на свете, она ест сырые мозги.
One of the greatest sadnesses is that she's not here tonight, but I hope we've honoured her spirit in every way.
Это величайшая утрата, что её нет здесь сегодня, но я надеюсь, мы воздали дань её духу во всех отношениях.
She's not in the hold because she is afraid.
Она не может быть в трюме, потому что там ей страшно.
She's not eating, she hasn't left her room in three days.
Она не ест, она три дня не выходит из своей комнаты.
There's no knowing how she'll react. You're not playing in a Hollywood film.
Вы осознаете, что мы имеем дело с легко возбудимым человеком?
She's not in any trouble, is she?
Она попала в неприятности?
You put a bronchoscope and a laser in her hand, she's not gonna ask for the guy's name and, uh, a family photo.
Дайте ей в руки бронхоскоп с лазером, она не поинтересуется именем, не попросит фотографию...
She's a baby. She's not a time-share in Cabo.
Она ребёнок, а не таймшер в Кабо.
She's not interested in Steve.
Стив ей не интересен.
Which means there's a chance that adopting a baby- - no matter how cute he is in my head with his little cowboy outfit on and he's riding our dog like a horse and we also have a dog, purebred Golden, but it's okay, she's a rescue- - might not be a good idea.
Так что не исключено, что усыновление ребёнка - каким бы классным он ни был в моём воображении в ковбойском костюмчике верхом на нашей собаке, которую мы тоже заведём, - чистокровный ретривер, собака-спасатель - может быть не лучшей идеей.
She tells us to check in and then she's not even there.
Она сказал нам отзвониться, а её самой там нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]