English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She's not in here

She's not in here translate Russian

125 parallel translation
- We're in time. She's not here yet.
Мы вовремя, ее пока нет.
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here, in this town somewhere.
Не среди этих товаров, а где-то в городе.
But she's not in charge here, Thomas is.
Но не она здесь заправляет, а Тома.
- It'll just bore you in any case considering she's not even here!
Это утомляет вас, в любом случае, учитывая, что ее здесь нет!
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
Моя мать бы не позволила, чтобы ее младший ребенок получил шрапнелью в челюсть.
Lady Julia's not here only myself here and the two girls and poor Father Membling who was blown up, not a roof to his head not a stick of furniture till Julia took him in with the kind heart she's got
А леди Джулии нет, одна только я да две девушки и отец Мемблинг, бедняжка, вот что разбомбило-то его, и ни кола ни двора, ни крыши над головой, спасибо Джулия, добрая душа, взяла его сюда,
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
И чего она здесь шляется, суёт свой нос куда не просят.
Doesn't change the fact that she's here now, not up at Jack's with a needle in her arm.
Да, но это не отменяет того, что она теперь здесь, а не в "ДЖЭКЕ" на "игле".
We'll try your sister's and the station, then back here in case she turns up Not here!
!
You think you can just come in here and push me around? She's not bein'pushy. Sammy, what are you even doing here?
Да, это я вижу, и у нас счет на 406 баксов, в основном, из-за звонков на номер, начинающийся с 1-900.
- She's not moving in here!
— Она сюда не переедет!
That's Roz. Now remember she came here to have a relaxing dinner, not to be reminded of the situation that she's in.
Так, помните, она пришла сюда, чтобы пообедать и расслабиться а не выслушивать про то, во что она вляпалась.
Come in and search the place if you want. She's not here, Gerry
Обыщи дом.
It's like I've woken up in bed and she's not here..... because she's gone to the bathroom or something.
Кажется, я однажды проснулся, а её нет рядом. Может быть, она пошла в ванную, или ещё куда-нибудь.
- She's not in here.
- Ее нет в телефонном справочнике.
- Back in the elevator. - She's not here?
– Нет, здесь тоже нет.
If she's not here in ten minutes, I'll make the announcement.
Если она не появится через десять минут, я сделаю объявление.
Uh-oh. She better not walk through here after she's been in there.
Сейчас там ползает, а потом ведь сюда пойдёт.
SHE'S NOT IN HERE, IS SHE?
Её ведь тут нету, правда?
She's not in here.
Её здесь нет.
But she's not here. And no one can answer in her place.
Её нет с нами,... и никто не сможет ответить на этот вопрос.
She's in here because of one isolated incident she's not likely to repeat.
Она здесь из-за отдельно взятого случая, который, скорее всего, не повторится.
If she's not here, she should be in Maternity.
Если ее нет здесь, значит, она в родильном отделении.
Dad, since Lois is staying here, if I want to do my work in super speed, I have to do when she's not looking.
Папа, если тут Лоис, как я сделаю свою работу на суперскорости? Мне нужно управиться, пока ее здесь нет..
You know, I was the only officer in here who she trusted enough not to hand her over to Warren, so how funny's that?
Ты знаешь, я был здесь единственным офицером, которому она доверяла, Который не сдал бы ее Уоррену, как смешно, да?
Guys, she's not in here for her health.
Парни, она же не за здоровьем сюда пришла.
My mother's not moving in here till she fits in a jar on the mantle.
Моя мать переедет сюда только в виде урны на камине.
She told me to meet her here in the pit, and she's not here.
Она сказала мне встретиться с ней здесь, | в приемном, но ее тут нет
They're Chinese army issue pistols. She's not here on a spy mission. She's here to assassinate the guy in the wheelchair.
это китайская армейская разработка она здесь не на задании она охотится за чуваком в инвалидной коляске уверен?
She just walks in here and gets your hopes up, and that's not okay.
Она приходит и дает тебе надежду, а нам это не нужно.
But she's not here, she won't set foot in this place!
Но, её здесь нет, она даже наш порог не переступит!
Come in and check if she's here or not.
Зайди и проверь, здесь она или нет.
No, no, she's not in here, buddy.
Нет, нет, ее тут нет, дружище.
Well, she's not here. She's probably already in Harken Square.
Ќо ее здесь нет. ¬ озможно она уже на'акен — квер.
She needs to let everybody in here know she's not afraid.
Она должна всем доказать, что не боится.
They've asked me to come here and make sure that when you leave you're not just doctors or surgeons but benders of time, and it's your job to use this 10 blade on a 50-year-old woman and take her back so when she looks in the mirror she sees herself when she was 30.
Меня попросили прийти сюда и убедиться, что когда вы окончите учёбу.. вы будете не только врачи и хирургами, но и повелителями времени. И ваш долг при помощи этого скальпеля, сделать 50-и летнию женщину выглядящей на тридцать, когда она смотрит на себя в зеркало.
I mean, we came all the way down here, and she's not coming in till Thursday.
Мы проделали весь этот путь, а она прилетит только в четверг. Я чувствую себя глупо.
He just admitted he wasn't in St. Louis in front of his wife. And you think he's lying when she's not even in here?
Он в присутствии жены признался, что не был в Сейнт-Луисе, и вы думаете, он врёт теперь, когда её здесь нет?
It's strange that she's not here in a crisis.
Очень странно, что она не здесь в такой кризисный момент.
She's gonna be mad at me for not paging her in here last night, possibly mad at you for not waking her up either.
Она злится на то, что я не вызвал ее сегодня ночью.
But we do know that bun is in the picture, and that she possibly holds the key to not only who Darryl Van Horne is, but what the hell he's doing here, and, you k I would ask her, but she's in a coma.
Но мы знаем, что Бан есть на фотографии, и что она, возможно, является ключом к разгадке не только тайны личности Деррила Ван Хорна, но и того, какого черта он здесь делает, и, знаешь, я бы ее спросила, но она в коме.
If she's not here in five minutes... we'll call the Police Child Protective Unit.
Если она не объявится через пять минут мы вызовем полицейских из отдела по защите детей.
But she's not here, and you're in pain.
Но ее нет, а тебе больно.
I'm sorry Kahlan's not here to talk to you, but she had to draw the Gars away, so would you please stop serenading every creature in the forest?
Мне жаль Кэйлен нет здесь, чтобы поговорить с тобой, она должна была отвлечь Гаров, так что может перестанешь петь серенады каждому существу в этом лесу?
I mean, she's not technically family, but she's got, like, half a million miles in her Mile-High Club account, so, here's my I.D.
Вообще говоря, она нам не родня, но у неё полмиллиона бонусных миль на карточке Клуба Залётчиков, так что вот мой паспорт.
Honestly, she's not here and hasn't been here in a long, long time.
Честно говоря, ее не было здесь долгое и долгое время.
She's not in here!
- Тут её нет!
Oh, just explaining to your wife here that she's secretly in love with me and she's not alone.
Я просто объясняю твоей жене, что она тайно влюблена в меня, и что она в этом не одинока.
Will you wait here in case she's not in?
Подождешь меня тут на случай, если ее нет дома?
My dad spent his whole life searching for her, and there's nothing in here that can help us prove she's not a traitor.
Папа потратил всю жизнь на ее поиски, но тут нет ничего, чтоб доказать, что она не предатель
She had to do everything on her own in her own way, and that's not how I run things here.
Она все делала по-своему. А так мы здесь не работаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]