English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She's not my wife

She's not my wife translate Russian

101 parallel translation
She's my wife, not yours.
Она моя жена, не ваша.
And say Jeff, make that call to your wife. Huh, not only will she throw cold water on my Albuquerque plan but now she's repeating herself.
Она пролила ледяную воду на мое миндальное печенье и теперь замаливает грехи.
As a matter of fact, it's possible that my wife won't join me because when I left home she was not well.
В общем, возможно, что моя жена ко мне не присоединится ; когда я уезжал, она была нездорова.
Adriana, my son's wife, she's not well.
Адриана, жена моего сына, она неважно себя чувствует.
- She's not my wife.
- Это не моя жена.
She's not like my wife Pegda.
Не как моя жена Пегда.
When your daughter is my wife's age, She may not have family, or talk of it.
Когда вашей дочери будет столько, сколько Жанне,.. ... не уверен, что у неё будет семья.
You see, my wife, well, in many ways, she's just not suited to the life I lead.
Видите ли, моя жена во многих отношениях не соответствует моему стилю жизни.
How do you know she's not my wife?
Откуда вы знаете, что она не МОЯ жена?
She's not my wife.
Она не моя жена.
She doesn't understand that not just any hacker can break into NCIC Mainframe data store searching for murders similar to my wife's, without anyone finding out.
Не в курсе, что не каждый хакер сумеет войти в мейнфрейм Национального Центра Криминальной Информации и отсортировать данные по преступлениям, сходным с убийством моей жены да так, что об этом никто не узнает.
She's not my wife.
Она мне не жена.
She's not my real wife!
Она не моя жена.
- Oh, she's not my wife.
- Она мне не жена.
She's not my wife.
Большое спасибо.
Well, i mean, she's not my wife at all, actually.
- Нет, нет, ничего в этом роде... она просто моя жена. То есть, я имею ввиду она не моя жена, на самом деле.
You're lucky my wife's not home. She'd toss you out for that. She doesn't play.
Твое счастье, что жены нет дома - она б тебя за такие слова с лестницы спустила, шутить не любит.
She's not my wife after 2 months.
Эй, это моя жена. Это моя забота.
Stu! - She's not my wife.
- Она мне не жена.
Look, she's not my wife!
Послушайте, она мне не жена!
- She's not my wife!
- Она мне не жена!
I mean, not only is my wife not begging for it... she's not... I've never seen her so happy. And today.
Жена теперь не только не просит секса, она... выглядит счастливой.
She's not my wife yet.
- Мы пока не женаты.
I can't do that, she's my wife, not some street hooker.
Как это раком? Она не уличная шлюха, а моя жена.
Oh, she's not my wife.
Мы не женаты.
Oh, she's not my wife.
Она не моя жена.
She's not my ex-wife, man, she's- - she's just Walt's mother.
Она не бывшая жена, она... она просто мать Уолта.
Should my wife tell her boss she's not coming in tomorrow?
Моей жене надо сказать начальнику, что она завтра не выйдет?
She's not my wife.
- Она не моя жена.
Not that it's any of your business but my wife had a little spat a few weeks ago, and I've been sleeping here until she cools off.
Это не твое дело, но у нас с женой вышла небольшая ссора несколько недель назад, и я сплю здесь, пока она не остынет.
You know very well she's not my wife.
Ты хорошо знаешь, она мне не жена.
Your wife's in the chapel, praying. She's not my wife and she doesn't pray. - How are you?
твоя жена молится в церкви она мне не жена, и она не молится как поживаешь?
It's not because she's my wife.
Дело не в том, что она моя жена.
It's not because she's my wife, but all her colleagues adore her.
Я говорю это не потому, что она моя жена, но ее обожают все коллеги.
Ever since I met my wife she's been pregnant as much as not pregnant
С тех пор, как я встретил мою жену она была столько же времени беременна, скольно не беременна
No problem. And you promise not to break into my home and rape my wife while she's sleeping.
- И вы обещаете не вламываться в мой дом и не насиловать мою жену, пока она спит.
First off, my wife is cute, but she's not hot.
во-первых, моя жена милая, но не обалденная.
My wife's just been told that she'll never walk again because of what that bastard did, and you're suggesting... we're not suggesting any... we've been married for 34 years!
Моей жене только что сказали, что она больше никогда не будт ходить, из-за того что тот ублюдок сделал, а вы предполагаете... Мы ничего не предполагаем... Мы женаты 34 года!
She's not my wife, she's my coworker.
Она мне не жена. Это - моя коллега.
- She's not my wife.
- Она не моя жена.
I don't know how you know these things, but I do know that my wife is dead, and she's not coming back.
Я не знаю, откуда ты все это знаешь, но я знаю, что моя жена мертва. И она не вернется.
No, this time she's not calling as my ex-wife.
Нет, на этот раз она звонит не как моя бывшая жена.
She is my best friend's wife and she should not be cross-examining me.
Она жена моего лучшего друга, и ей не следует меня допрашивать.
She's not my wife or anything.
Она не моя жена, ничего такого.
She's not my wife anymore.
Она мне не жена.
I'm not sure how much you know about my wife's condition but, uh, she's gonna die very soon.
Не уверен, как много ты знаешь о состоянии моей жены но она очень скоро умрет.
You're hoping she's not my wife.
Вы надеетесь, что она не моя жена.
She's my wife, and she's not French.
Это не подружка, а моя жена. И она не француженка.
You are not allowed to tell me about my wife and what she's doing.
Ты не смеешь говорить мне о моей жене и о том, что она делает. Я и не говорю.
It was my second wife, and she's his problem now, not mine. So, no, I'm not boxing him.
Это была моя вторая жена и сейчас она его проблема, не моя так что нет, я не дрался с ним
My wife, uh, she's never forgiven me for not being there.
Моя жена... Она так и не простила меня, что я не был с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]