English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She's not ready

She's not ready translate Russian

160 parallel translation
Bring her to me, even if she's not yet ready.
Приведите ее, хоть она и не готова.
She's not ready for marriage.
Она не готова к замужеству.
Let's get ready. - Hope she's not a pain.
- Надеюсь, от неё не будет хлопот.
IT WOULD BE TOO BIG A SHOCK FOR HER. SHE'S NOT READY TO TAKE IT.
Для неё это было бы слишком большим шоком.
She's ready an'all. I'm not that daft, lad.
Она готова и все такое.
Well, she's not ready for that.
Но она к этому не готова.
She's not ready.
Она не готова.
She's not ready to fight yet.
Она ещё не готова сражаться.
She may have been raised by Borg, raised to think like a Borg... but she's with us now and underneath all that technology, she is a human being- - whether she's ready to accept that or not.
Она могла быть воспитана боргами, воспитана думать, как борг... но сейчас она с нами, и под всей этой технологией она остается человеком, не важно, готова она принять это или нет.
She's nice, but it made me realize I'm just not ready to be dating.
Она милая, но это дало мне понять что я не готов еще к свиданиям.
- But, Ginger, she's not ready.
- Но, Рыжая, еще не все готово.
And you're sure she's not ready now?
Ты уверена, что она не готова?
She's not ready to deliver, but she's moved into the active stage of labor.
Я не думаю, что она уже готова разродиться, но приближается к активной стадии родов.
She's not ready yet.
Она ещё не готова.
She's playing with fire - he's not ready for Nibbly Pig.
Она играет с огнём - он ещё не готов к Хрюше.
I'm out in the park with my little French poodle and she's just not ready to go in yet, if you know what I mean.
- Я гулял в парке со своим французским пудельком.
She's not ready.
- Ты ее уже целовал? - Нет, она еще не готова.
She's not ready? We will be late.
Она еще не готова?
Just because a girl knows how to imitate a woman does not mean she's ready to do what a woman does.
Только то, что девочка знает, секреты женщин не означает, что она готова на все то, что вытворяют взрослые женщины..
But she's not ready for that yet.
Но она еще к этому не готова.
What if she's not ready to breathe on her own?
Что, если она не готова дышать самостоятельно?
We left it up to Hannah, and, uh, she's just not ready.
Она ещё не готова.
She said she's not really ready to date somebody in the office, but she really likes you as a friend.
Она сказала что не готова... встречаться с колегами из офиса... но она тебя любит как друга.
You're right, and she's not ready to be a princess yet.
Ты права, и она еще не готова быть принцессой.
If she's not ready, she's not ready.
Если она пока не готова, то она ещё не готова.
You want something, Meggie? - No, she's not ready.
Ты хочешь что то рассказать, Мэгги?
No, she's not ready.
Нет, она не готова!
The great news is she insisted that she's not gonna change her mind, which means she's actually thought about changing her mind, which means she's not sure she's ready to be a mom, which means she's not ready to be a mom,
А отличная... Она уверяет, что не передумает. Что значит, она подумывала о том, чтобы передумать, что значит, она не уверена, что готова стать матерью, что значит, она не готова стать матерью, что значит, она передумает.
She's just not ready.
Просто она пока не готова.
She's 90 pounds and in hospice, meg. Still, not dead yet. So, uh, you've... decided you're ready to take the next step.
- она весит 40 кг и лежит в хосписе - но пока жива так вы готовы к следующему шагу?
You can do it at our age. We're not kids anymore. She's not ready.
- Ну, вообще-то это нормально, почему бы вам не трахнуться, правда потом дети будут.
She's not ready to commit to me.
Она не готова связать свою жизнь со мной.
- I am not gonna force her to talk to an attorney If she's not ready to do it.
- Я не собираюсь заставлять ее разговаривать с адвокатом, если она к этому не готова.
Tina knows how much I respect her, and I think she would agree with me that she's not ready for such an iconic role as maria.
Тина знает, как сильно я ее уважаю, и я думаю, она согласится со мной, что она ещё не готова к такой роли как Мария.
But if Amy's not ready to have sex because she's too young, and she does have a baby, then you should wait until she is ready.
Но если Эми не готова заняться сексом, потому что она слишком молода, и у нее есть ребенок, тогда ты должен подождать, до того, пока она не будет готова.
She's not on the pill yet, and I hope it stays that way, but I think it's best that she have them for when she is ready.
И послушай, она еще не пользуется таблетками, и я надеюсь, что так оно и будет, Но я думаю, что лучше, если они у нее будут, когда она будет к этому готова.
Because she's not ready.
Потому что она ещё не подготовлена.
- She's not ready, though.
- Только, она еще не готова.
- No, she's not ready yet.
Нет, она еще не готова.
She's clearly not ready to take care of him, And I think I should help until she is able.
Она сейчас абсолютно не в состоянии о нём позаботиться, а я уверена, что смогу помочь.
When Brooke Davis puts up a wall, that thing's not coming down until she's ready.
Когда Брук Дэвис ставит стену, ее не снесешь пока Брук не будет готова.
So until Robin is ready for that next step, she's not your girl.
И пока Робин не готова к следующему шагу, она не твоя девушка.
Right, she's not ready to move on.
Понятно, в общем, она еще неготова.
But she's not ready.
- Но...
Cooper, she's not ready.
- Купер, она не готова.
If she's ready to jump right in, then why not let her?
Что? Если она готова идти дальше, то почему бы не разрешить ей?
Bree said she's not ready for that yet.
Бри сказала, что она еще не готова к этому.
She's ready for some fun, not something serious.
Она готова на развлечения, а не на что-то серьезное.
- We'll be putting her in danger - - she's not ready.
Мы подвергнем ее опасности – она не готова.
Kelly will make a fine doctor, but she's not ready for the team.
Келли станет хорошим доктором, но она не готова быть в команде.
She's not ready to live in.
Она не готова начать работать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]