English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shovel

Shovel translate Russian

879 parallel translation
I am not going to shovel!
Я не собираюсь этого делать!
Ah, now whom are you ordering to shovel?
а кому ты приказываешь лопатой махать?
Their tools are rudimentary : pickaxe and shovel.
Инструменты примитивны : кирка и лопата.
And for the shovel.
И за лопату.
There was a man with an anvil. And... a woman carrying a shovel. - And...
Мужчину с наковальней, и еще женищну с лопатой, и еще...
Say, where's your pick and shovel?
А где твои кирка и лопата?
We was drunk. He got a knife in me and I laid him out with a shovel.
Он был пьян, пырнул меня ножом, а я уложил его лопатой.
I notice you shovel in plenty of it.
Я заметил, ты тоже гребешь как лопатой.
"here goes a maroon, killed by a shovel." I know.
"сюда идет Марун, убейте его лопатой"
When he's dug deep enough... they tell him to put the shovel down, smoke a cigarette and say his prayers.
Затем дают выкурить сигарету и прочитать молитву.
Couldn't you shovel the car out yourself?
Может, сам попробуешь откопать машину?
But with all the thunder and dynamite he's carrying... you'll have to collect his body with a shovel.
Возможно, но со всем динамитом, что он держит в себе.. .. ты будешь соскребать его тело лопатой
Bobby, go up and get the shovel, we'll just dig it a little bit, that's all.
Бобби, сходи за лопаткой, мы выкопаем ее.
- Here's the shovel, Dad.
- Вот лопатка, Пап.
Get the shovel and the jack up on the beach out of this water.
Бобби, отнеси лопатку и домкрат на пляж.
You don't belong on the end of a shovel.
Ты не кажешься человеком предназначенным для черенка лопаты.
An ax, a shovel, or anything.
Топора, лопаты, чего-угодно.
Of course I don't have a shovel.
Конечно, нет.
Lay down your shovel, Sam.
Всё, отложи лопату, Сэм.
- I'll get my shovel.
- Пойду принесу лопату.
Give me that shovel.
Дайте лопату.
I had my swimming pool dug by an International Projects steam shovel.
Мой бассейн выкопали паровым экскаватором Интернейшенл Проджектс.
It's a darling shovel.
Такой миленький экскаватор.
Then why don't you show a steam shovel?
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
Because nobody would want to look at a steam shovel.
Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
You're strong, hand and shovel, that's your style.
Ты сильный, лопату в руки и пошел, вот это твой стиль.
The shovel had turned over millions of cubic meters of earth.
Миллионы кубометров земли перевернула лопата.
Have you ever held a shovel in your life?
Ты лопату держал когда-нибудь в руках?
Clean stables, and shovel manure?
Убирать конюшни и вывозить солому?
- Do you have a shovel?
- У вас есть лопата? - Хватит, проваливайте!
Use that shovel like it was your spoon.
Используй лопату, как будто это твоя ложка.
The young ape with a shovel. I hear you're planning another archaeological expedition.
- Кoнeчнo. Moлoдoй пpимaт c лoпaткoй. Я слышaл, вы плaниpyeтe дpyгую apxeoлoгичecкую экcпeдицию.
Give them a bloody shovel.
- Дайте им в руки лопаты.
# Don't ever hit your mother with a shovel
Не вздумай маму бить лопатой!
Put that shovel down and come talk to Colorado.
Положи лопату и выходи поговорить с Колорадо.
Do you have a shovel?
- У вас есть лопата?
Do you have a shovel?
У вас есть лопата?
In the meantime, give everybody a shovel and dig a ten-degree incline in front of the wheels.
Кстати, скажи, чтобы начали копать снег, под углом десять градусов перед колесами.
If another pilot comes up with an idea like that, hand him a shovel.
Если еще какой нибудь пилот подойдет с подобной идей, вручите ему лопату.
If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
Four on the floor, double clutch, compound low, four-wheel drive and a hydraulic shovel.
Он не может сказать ничего вразумительного, если я не напишу ему текст. Она по-прежнему не отвечает. - Мэри, принеси мне этот материал.
- Is this your shovel?
- Это ваша лопата?
Possession of a stolen shovel.
- Завладение чужой лопатой.
Grab the shovel, Harold!
Хватай лопату, Гарольд.
Get the shovel, will ya?
- Принесите лопать? . - Хорошо.
You certainly know how to shovel it, don't you? Huh?
- Ты конечно знаешь, как загрести, не так ли?
- Take that shovel over there.
- Помогай давай.
Where's my shovel?
Где моя лопата?
"Shovel", professor. [pale]
"Лопата", профессор. [Бледный]
You'd think the only shovel he'd ever handled was a teaspoon.
Можно подумать, ничего тяжелее чайной ложечки не держал.
They hand him a shovel, tell him to dig.
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]