English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shove over

Shove over translate Russian

59 parallel translation
Shove over! They've got a shooting gallery mentality.
Пригнись, они целятся нам в голову.
Drive in here... - Shove over.
Ладно, сейчас заедем.
Shove over.
Подвинься.
Shove over.
Подвиньтесь.
For Christ's sake, shove over!
Ради Бога, свали!
- Shove over.
- Отойди.
- You shove over.
Сама подвинься!
Shove over, Malcolm.
Подвинься, Малком.
Tell Askey to shove over.
Скажи Эски подвинуться.
Shove over, sloan.
Отвали, Слоан.
OK, shove over, make room.
Ладно, подвинься, сиденье освободи.
Shove over, faggots.
Потеснитесь, пидорки.
All right, shove over.
Ладно, подвиньтесь-ка.
Then--then shove over.
Ну так подвинься.
Shove over, Randall.
Поднимайся, Рэндалл.
Come on, shove over.
Подвинься.
Shove over.
Сваливай.
Pretty much, so shove over, make room, huh?
Еще в какой, может нам скрыться, снимем комнату, а?
Shove over, Man of the Match.
Подвинься, человек матча.
One hard shove and it will be over.
Один сильный толчок, и всё будет кончено.
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
One of these days I'm gonna shove it over the edge.
В один прекрасный день я уеду на ней в обрыв.
Shove off. Move over
'Отодвинься
When push comes to shove, I'll slip over to Tamono's side.
Когда армия начнет атаку я перейду на сторону Тамоно.
- Shove over.
- Быстрей!
Yeah, but she gets over it, though... especially now that family's here to give her a little shove.
- Да, ну она это преодолеет. А теперь ей и родные помогут.
corporate profits over personal service, stockholders over clients, greed over everything else, so I think you should take your gesture of good faith, and shove it up your ass!
Коллективные доходы за счёт индивидуального обслуживания. Выгода акционеров за счёт клиентов. Алчность превыше всего.
Just go over there and shove the barrel in her face.
Просто иди туда и сунь ствол ей в лицо
They shove their way to the front and they take a shit all over the bouncer.
Они проталкиваются к самому началу, и начинают гнать на вышибалу.
He was pissed the guy was taking up the whole bench, so he tried to shove him over, which didn't work too well, him being dead at the time
Он помочился на парня, занявшего всю скамейку, чтобы согнать его... что не очень хорошо сработало, он уже был мертв некоторое время.
The only reason I'm doing this is for an ex-wife and 3 kids, and after this shit is over, you can shove that soldiering right up your ass.
≈ динственна € причина, почему € это делаю, это бывша € жена, и 3 ребенка, а как это говно кончитс €, можете засунуть себе эту службу пр € мо в жопу.
Please tell me you did not shove Corbi Booth over a rail.
Прошу тебя, скажи, что ты не сталкивала Корби с перил.
If push came to shove, I was wondering how soon you might be able to take over the lab yourself.
В случае необходимости, Я хотел бы знать Как скоро Вы сможете взять лабораторию на себя?
You shove a gun in my face and then dunk my head in the fish, and Edward James Olmos over here wants to slice my nutsack.
Но нет, вы мне пушку в лицо тычите, хотели скормить рыбам, а этот маньяк собирался почикать мне яйки!
Shall I tell you to bend over and clasp behind your knees while I shove a tool up your ass?
Тебе что, язык в задницу засунуть?
Crap you do not want to think about, so you bury it, you shove other crap over it, and you don't go there, ever.
В дерьмо, о котором не хочется вспоминать, которое ты зарыл под кучей другого дерьма и забыл о нём напрочь.
And then before he can say anything, I just run over, shove him into the pool.
А потом, пока он ничего не сказал, я подбежал и столкнул его в бассейн.
Don't you think it's weird that Darius, after basically telling me to shove it, just hands over his entire medical history?
Тебе не кажется странным, что Дариус после того, как почти сказал мне засунуть подальше разрешение, просто вручает всю свою медицинскую историю?
Right, this is not going much further, so I'm going to shove it in that car park over there and we'll just wait for a tow truck.
И так, она дальше не поедет, поэтлму я решил поставить ее на эту стоянку здесь, и мы подождем эвакуатор.
I say we go over to his house, shove those in his face and force a confession out of him.
Я предлагаю пойти к нему домой, швырнуть это ему в лицо и заставить признаться.
They'd lift a bit of the fence and you shove this metal bowl underneath and a lion would come over, put its tongue in.
Они поднимают часть заборчика, и ты проталкиваешь металлический контейнер под него, а лев потом подходит и начинает есть.
Just get over there and shake them or shove her or something.
Просто подойди и потряси их, оттолкни её или ещё что-то такое.
When this game is over, I'm gonna shove you back.
Когда игра закончится, я тебя так толкну в ответ.
And if you still don't do something, I'm gonna come back and fucking thump you with my car and your fucking body's gonna fly over the fucking hood and I'm gonna take a knife and I'm gonna shove it up your fucking arse
Если не дойдёт, то я вернусь и задавлю тебя своей тачкой. Заставлю полыхать невнятное тулово над адским капотом. Потом возьму нож и запихну по самые, ебать их, гланды!
Tell them if they don't take my call, I'm gonna come over there and shove my Manolos up every one of their slimy asses.
Скажи им, если они мне не ответят, я приду туда и засуну свои "Маноло" в их тощие задницы.
But then you look over your shoulder, right, and you see there's another bloke there, right, with his Hampton in his hand and he's preparing to shove his cock right up your arse.
Но тут оглядываешься, и ты видишь другого парня, c Хэмптоном в руке, который готовится свой хер тебе засунуть.
Over the past four months, that woman beat the hell out of me, trying to shove every piece of knowledge and experience into my head, and she did.
За последние 4 месяца, эта женщина просто выжала меня, пытаясь впихнуть все свои знания и свой опыт в мою голову, и сделала это.
You take and you take and you take and as soon as you bend over, you shove it right up your ass!
- Питером Грантом? Из "Лед Зеппелин"? - Я не знаю.
Yeah, he's mad at them now, but when push comes to shove, even Hayley chooses them over you.
Да, теперь он злится на них, но когда дело доходит до драки, Даже Хейли предпочтет их тебе.
We'll get him on the first flight out of Nevada and we'll shove his ass out somewhere over Oklahoma.
Мы первым же рейсом вывезем его из Невады и запихнём его жалкую задницу в какую-нибудь Оклахому.
So the best thing we can do now is to fill this car to the rafters with dynamite and shove it over a cliff.
Поэтому, лучшее, что мы можем сделать, это набить машину динамитом под завязку и столкнуть её с обрыва.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]