English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Showed

Showed translate Russian

9,970 parallel translation
That's exactly the way that you showed me to do it.
Я сделала всё в точности так, как ты мне показывал.
I just showed them the box, Jack's the one who made the deal.
- Я просто показал коробку. Сделку заключил Джек.
Back at that taco stand, you showed some skill taking out the wasted.
В магазине ты круто разделался с торчками.
They showed up late last night.
Они явились прошлой ночью.
Two American guys showed up last night.
Прошлой ночью пришли два американца.
Erlich never showed.
Я хочу с вами поговорить.
Okay, well, everyone that I showed the beta to loved it.
- Всем, кому я показал бету, она понравилась. Даже очень.
I showed him my dick, called him a fag.
Я показал ему мой хуй и назвал его пидором.
X-rays showed two different broken bones- - the trapezoid and the hamate.
Рентген показал переломы двух костей – трапециевидной и крючковидной.
Showed it to Laura, her mom.
Показала их Лоре, ее маме.
I'm with Dodds. I don't think this kid knew anything was wrong till we showed up at his house.
Не думаю, что парень знал, что что-то не так, пока мы не появились в его доме.
Till she showed up.
Пока она не приехала.
You showed up.
Ты появилась.
- He showed up at the funeral home.
Он засветился в похоронном бюро.
He showed up here afraid for his life.
Он здесь появился, потому что боялся за свою жизнь.
He just showed up one day and never left.
Он просто однажды появился здесь, и не уходил.
That's why I showed it to you.
Поэтому я и показала его тебе.
That's why I showed it to you, totally.
Поэтому я и показала его тебе, конечно.
Wonder what was in here before I showed up last night.
Интересно, что там было до того, как я приходил вчера.
When I showed him your picture he didn't recognize you, but who knows?
Когда я показал ( а ) ему вашу фотографию - он вас не узнал, но кто знает?
I showed him the campus, my dorm.
Я показал ему кампус, мою спальню.
Didn't call ahead, just showed up at my door.
Не позвонил перед приходом, просто постучался в двери.
Bunch of guys showed up, trying to take my home, I'd shoot at them, too.
Если бы кто-то захотел отобрать мой дом, я бы тоже открыла огонь.
He showed me that I...
Он показал мне, что я...
He showed me that I'm not the bad guy.
Он показал мне, что я не плохой парень.
And, um, he showed you all this in a gas station men's room, huh?
Эм, он показал тебе это в мужском туалете на заправке, да?
Until we showed you.
Пока мы тебе не показали.
Apparently some religious group showed up in vans two hours before FEMA.
Похоже, какая-то религиозная группа появилась за два часа до ФЕМА.
But Supergirl showed up and saved her.
Но показалась Супергерл и спасла ее.
But you showed me that there was another way to be strong, by having faith in people.
Но ты показала мне, что есть другой способ быть сильнее - иметь веру в людей.
When I was with Lucifer, he, um... He showed me things.
Когда я был с Люцифером, он... показал мне кое-что.
Well, you didn't seem to like it when I showed up at your lab, so...
Ну, похоже вам не понравилось, когда я заявился в вашей лаборатории, так что...
- He just showed up at my door.
- Он просто заявился у двери.
♪ Then your buddies showed up ♪
♪ Потом твои друзья заявились ♪
Like, today we put popcorn in the microwave, and then he showed me how to put Parmesan and garlic flakes on it, and we made, like, an Italian popcorn thing, and it was, like, the best thing I've ever had, so
Сегодня мы приготовили попкорн в микроволновке, а потом он показал мне, как посыпать его пармезаном и чесноком, мы сделали попкорн по-итальянски, и это было самое лучшее, что со мной происходило.
No one showed.
Никто не пришёл.
But when you showed up on her doorstep in the middle of the night, she realized that you somehow had inherited Sandy's programming, and her MI6 training wasn't about to let that go to waste.
Но когда ты заявилась к ней домой посреди ночи, она поняла, что ты каким-то образом унаследовала программирование Сэнди, а её подготовка в MI6 не позволила бы этому пропасть.
And when you showed up yesterday, I just was... scared.
И когда вчера ты приехал, я просто испугалась.
I mean, when you think about, it wasn't very cool what you did... you acted all generous, sent me down here with Gabi, then showed up and told her that you have feelings for her?
Знаешь, если об этом подумать, то что ты сделал не было очень великодушным, ты отправил меня сюда с Габи, потом появился и сказал ей, что у тебя есть к ней чувства?
He just showed up at my door.
Он просто заявился у моей двери.
Ever since you showed up.
С самого своего появления.
And then one day, this little shit showed up.
Пока однажды не появился этот маленький засранец.
But I showed up too late, so I got to go back tomorrow.
Но я пришла слишком поздно, придется вернуться завтра.
She showed up at school.
В школу она пришла.
If they'd seen me and then I showed up, that would've been bad, right?
Если бы они заметили меня там, это было бы плохо, да?
I showed those sketches to your wife throughout.
Я показывал наброски вашей жене.
Showed up today to dock it, and found this one in his space.
Showed up today to dock it, and found this one in his space.
CT showed a duodenal hematoma.
- КТ показала дуоденальную гематому.
I think we showed good faith by sending Senior Lieutenant Ahn back.
отпустив старшего лейтенанта Ана.
He just showed up.
Зачем-то решил заглянуть.
- Yes... - Every other candidate showed up and did it... just ate those sandwiches, and didn't go spitting it out, and that tells you something.
- Все остальные кандидаты выступали и делали это... просто ели сэндвичи и не отходили, чтоб их выплюнуть, а потом ещё и говорили что-то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]