English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Skipping

Skipping translate Russian

598 parallel translation
So, like, there's the rope-skipping area, which belongs to the grade five girls.
Например, здесь зона скакалок, которую контролируют пять девчонок.
But if you're in love with him, why are you skipping out?
Пожалуйста, уходи. Но если ты его любишь, почему бросаешь?
Where are these skipping stones leading us to?
Куда нас приведет прыгающий камешек?
# To skipping, hopping, tripping #
- Кто победил?
I'm skipping the years of coolness between us.
Я пропустил годы, когда между нами возникло отчуждение.
My pulse was pounding and skipping beats and then pounding again.
Мой пульс ускорился, потом остановился, потом вновь ускорился.
No editing, no skipping.
Говори всё, без цензуры.
I saw your wife leave with her suitcase just a few minutes ago... and now you're skipping out.
Я видел, как пару минут назад твоя жена вышла с чемоданом А теперь и ты сбегаешь
It's skipping.
Все трясется.
- This? Aren't I naughty? Skipping down the hall in my little old shorty?
Это будет не очень бесстыже, пройти через гостиную в моей маленькой старой ночнушке?
- Damn it, a pin, hell's blazes, we should have been in front of the Town Hall ages ago and you're just skipping around to no account all the time.
- Булавка, черт возьми! Мы уже давно должны были быть в мэрии, а вы тут чего-то скачете, зятек! - Ну, посмотрите!
Oh, a skipping rope!
О, скакалка.
But I wanted to keep skipping.
Я бы еще попрыгал.
Strike to the bitter end, or they'll think we're just skipping a meal!
Только надо бороться до конца, а то они решат, что мы просто не хотим есть!
Skipping o'er
" Они прыгали...
Well, he said it wasn't too hard to talk her into skipping the errands, except for the dress?
Еще он сказал, что просил ее, но не слишком твердо, не выполнять их все, за исключением платья.
Punishment for skipping detention is three days'suspension and refusal of your prom tickets.
За прoпуск дoпoлнительньых занятий - oтстранение oт шкoлы на три дня и недoпуск на выпускнoй бал.
- Expander for you, skipping rope for you.
- Экспандер для тебя, скакалка для тебя.
She was skipping classes.
Она пропустила занятия.
- You're skipping verses.
Вы пропускаете строфы.
That's probably because he wasn't sick, he was skipping school.
Он наверно просто прогуливал.
I was afraid you'd cancel so I stayed away even though it meant skipping school and graduating this summer.
Я боялся, что ты все отменишь, поэтому не подходил хотя мне пришлось пропустить школу и выпуск в этом году.
Ever heard of skipping?
Слышал о ходьбе вприпрыжку?
She's good at skipping.
А она хорошо прыгает.
I, on the other hand, have been having the best day of my life... and I owe it all to skipping church.
А я провожу лучший день в жизни! И все потому, что я не пошел в церковь.
We'd be punched backwards in time and then move forward, until the accelerator is fired again, And we'll punch back again in an endless loop, like a skipping record.
Мы будем возвращаться обратно во времени, а потом сново вперед до момента запуска ускорителя, затем сново назад, и так до безкрайности, точно как заезженная, скрипучая пластинка.
No, we are not skipping this treatment.
Heт, нeльзя ee пpoпycкaть.
All in favor of skipping the poem.
Кто за то, чтобы пропустить фрагмент из поэмы?
[Music Continues, Record Skipping]
[Повторяющийся фрагмент музыки]
The answer is... ( DIGITAL SKIPPING ) The-The-The-The answer is...
Земной шар
Even if I was happy and skipping, I'd hear :
А если я от радости побегу в припрышку, тогда будет так :
Can't let the boy see me skipping'work.
Нельзя чтобы сын видел, как я прогуливаю работу.
If they're too shallow, they'll ricochet... off the atmosphere like a rock skipping off a pond.
если слишком плавно, то они срекошетят... от атмосферы, как камушек от озера.
Skipping the witches.
Давай.
I'm skipping school tomorrow.
Так что, завтра меня не будет.
Shit you'd have people skipping church to watch this stuff.
Блядь, да люди перестанут ходить в церковь лишь бы посмотреть на это.
You were about to drink this cappuccino like most men make love skipping the foreplay.
Ты собиралась выпить этот капуччино так, как большинство мужчин занимаются любовью пропуская прелюдию.
What, are you just skipping foundation entirely now?
Ты что, собираешься так простоять весь вечер?
It's coming from you always skipping out on your tab.
Это потому, что ты никогда не платишь.
We had to put a skipping rope across the stairs... just to keep you from getting at the tree.
Нам приходилось натягивать скакалку поперек лестницы – только для того, чтобы вы не добрались до елки.
- Skipping rope?
- Скакалку?
All 4 of us skipping class because of a stomach ache isn't normal.
¬ се 4 из нас пропускающий класс из-за боли живота не нормальным.
My partner Terrence is skipping a family wedding just to participate.
Мой напарник Терренс согласился пропустить свадьбу близких родственников, чтобы потренироваться. Я не могу его бросить.
Then you get into trouble for skipping school.
Ко всему прочему, приходится ещё и учёбу пропускать. Это так глупо.
We're skipping three rounds of preliminary trials.
Пропустили три этапа предварительных тестов.
Similar age, both strangled with a skipping rope.
Одного возраста, обе задушены скакалкой.
The skipping rope.
Скакалка?
We're skipping.
И это мы пропускаем...
Aren't we skipping a beat here?
Что-то не складывается.
I was thinking of skipping this.
Я думал, что мы её пропустим.
YEAH, WERE YOU SKIPPING OUT WITH YOUR NEW FRIENDS?
Ты прогуливаешь школу со своими друзьями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]