English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Smuggling

Smuggling translate Russian

871 parallel translation
And they're willing to pay, so there's a tonne of money to be made smuggling PBJs into the yard.
Они готовы платить деньги тоннами за контрабанду булочек с джемом и арахисовым маслом.
This is a smuggling operation.
Это незаконная операция.
Hey, how about smuggling her up here?
Может, сумеешь провести её в дом?
I just saw three inmates shot for smuggling out letters.
Только что на моих глазах расстреляли трех наших товарищей. За то, что они посылали отсюда письма.
- The ones you're smuggling in your cane.
Какие сигары? Которые вы тайно пронесли в трости. В трости?
A gun-smuggling case has just popped up in Yotsuyasho.
Только что всплыло дело о торговле оружием в Йоцуясё.
They've jailed his wife for cigarette smuggling.
Его жену посадили за контрабанду сигарет.
- No... 80,000 fine, for cigarette smuggling, commuted to three months.
- Нет... Штраф 80,000 за контрабанду сигарет, или 3 месяца в тюрьме.
No little jobs on the horizon, some smuggling?
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
the cigarettes, the smuggling, as long as you tell me if you brought the girl somewhere...
сигареты, контрабанду - все. Если вы мне скажете, отвозили ли вы куда-нибудь девушку.
I've quit the smuggling business.
Я бросил чёрный рынок.
Diamond smuggling at the barber's.
В парикмахерской занимались контрабандой бриллиантов.
Offense record- - smuggling.
Список судимостей- - контрабанда.
Aye, if there's... smuggling to be done.
Да, если вы... занимается контрабандой, то мы договоримся.
Hey boy, you one of these smuggling rogues after all?
Эй мальчик, вы один из этих жуликов контрабандистов в конце концов?
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof.
Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств.
Bringing goods for smuggling!
Привозящие контрабанду!
Police headquarters today started an investigation into drug smuggling.
Управление полиции сегодня начало расследование по поводу контрабанды наркотиков.
Well, if he were coming in from abroad instead of going out, - I'd want to inspect it. - You think he's smuggling?
Если бы он прилетел, а не улетал, я бы обязательно проверил Думаете, он контрабандист?
But, you see, if someone is smuggling, they usually get nervous when they land, not before they take off.
Если кто-то везет контрабанду, они обычно нервничают перед взлетом, а не перед посадкой.
If Standish wants to know what he's smuggling, get Italian customs to check.
Если Стэндишь хочет узнать, что он там провозит, пусть свяжется с Итальянской таможней.
What if he isn't smuggling?
А что, если это не контрабанда?
I have reason to believe that your sister was involved in smuggling heroine.
У меня есть все основания полагать, что Ваша сестра была замешана в контрабанде героина.
Myrna Fergusson was caught smuggling heroine. Sheagreed to work with us, but all aIongshe was workingfor you.
Когда мы пресекли контрабанду, Мирна Фергюссон была поймана и согласилась работать с нами... но всё время она работала на тебя.
A simple matter of heroin smuggling.
Банальная контрабанда наркотиков.
We do a lot of smuggling here.
Мы здесь промышляем контрабандой.
Apparently, Tono coerced Tanner into smuggling some guns and Tanner can't deliver the shipment.
Кажется, Тоно заставил Таннера участвовать в контрабанде оружия но Таннер не смог доставить груз.
I knew he was smuggling guns for Tono.
Я знаю, что он обещал привезти Тоно оружие.
Smuggling pornography is severly punished by french laws.
Контрабанда порнографии, серьёзное преступление по французским законам.
jobs, favors, permits,... remission tax avoidance of... administration black background... dam levels poorly constructed... blackmail scandals, Currency smuggling,...
Перед моими избирателями, которым я роздал посты, лицензии, подряды, оградил от налогов, административной и уголовной ответственности, скандалов и журналистских расследований.
To defraud the Company of its rightful revenues by smuggling contraband goods into the Megropolis.
Лишить Компанию ее законных доходов, делая контрабандные поставки в Мегрополис.
I know what they're smuggling.
Чем он торгует.
You mean he's smuggling arms to the Undercity?
Это значит, что они продают оружие жителям подземного города?
The smuggling of marijuana, from Mexico into the United States, has reached a dangerous high.
Объем перевозок марихуаны из Мексики в США достиг опасных показателей.
You know, he's got some bee in his bonnet about drug smuggling on the ship.
Он одержим идеей о контрабанде наркотиков на корабле!
- Drug smuggling? - Yes.
- Контрабанда наркотиков?
They're the ones who are doing the drugs smuggling, you know?
Предположим, что это те, кто занимается контрабандой наркотиков...
Will you please, listen? Someone aboard this ship is smuggling drugs.
Пожалуйста, послушайте, на этом корабле кто-то промышляет контрабандой наркотиков.
You're smuggling the Vrax.
Вы перевозите вракс.
Uh, it's a foolproof way of smuggling everything...
Это отличный способ котрабанды чего угодно...
Dad was officially informed by Captain Cooly... that Dan died when drugs he was smuggling in his stomach... got absorbed into his system.
Папа был официально информирован Капитаном Кули.., что Дэн умер, когда наркотики, которые он перевозил в совём желудке.., были впитаны его орагнизмом.
What if Dan was smuggling?
Что если Дэн был контрабандистом?
What's this crap about Dan Cook smuggling coke?
Что это за чушь о Дэне Куке контрабандисте кокой?
Magnum, he was smuggling coke.
Магнум, он перевозил кокаин.
Either that or he had been smuggling coke, and that was impossible.
Или это или он перевозил коку, а это невозможно.
He was smuggling for some small-time dealer... who made his sales on a pay phone, okay?
Он занимался контрабандой работал на какого-то мелкого диллера... который проворачивал свои делишки через телефон автомат, ясно?
They doubt that arm is broken and they suspect that we're smuggling something. It took us 2 hours to get straight with them.
Подозревают, что рука в гипсе, потому что мы котрабандируем что-то, и нам приходится 2 часа спорить с ними.
He goes to Mexico to write about illegal aliens and goes to jail for drug smuggling.
Он отправился в Мексику за материалом о нелегальных мигрантах,.. ... а оказлся в тюрьме за контрабанду наркотиков.
So you're the leader of the gang involved in the smuggling of skin and jewels
Так Вы и есть лидер банды... Участвующей в контрабанде шкур и драгоценных камней?
Smuggling?
Так что вас тут интересует?
What are we smuggling?
- А че за контрабанда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]